包含
junta的中国译典句库查询结果如下:
属类:英汉句库--
属类:科技术语--
属类:英汉句库--
属类:综合句库--
属类:英汉句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库-典型例句-
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:时事政治-经济学人双语版-爱的代价 The price of love
属类:时事政治-经济学人双语版-爱的代价 The price of love
属类:时事政治-经济学人双语版-爱的代价 The price of love
属类:时事政治-经济学人双语版-The World This Week Politic
属类:时事政治-经济学人双语版-泰国佛教 失踪的僧侣(2)
属类:无分类双语句库-ecocn.org-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:英汉句库-www.ebigear.com-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-cn.reuters.com-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
1 | (政变后上台的)军政府. | a military junta | |
2 | 几内亚比绍政府与自行任命的军政府之间的协定 | Agreement between the Government of Guinea-Bissau and the self-proclaimed military junta | |
3 | 军政府感到自身权力受威胁而进行了激烈反击。 | The junta reacted violently to the perceived threat to its authority. | |
4 | 尼克松政府并不象批评我们的人所说的那样,对智利军政权的那些很不策略的,有时又是很残酷的作法无动于衷。 | The Nixon Administration was not so insensitive to the Chilean junta ’s clumsy and occasionally brutal practices as our critics alleged | |
5 | 一个军政权控制了国家。 | A military junta took control of the country. | |
6 | 掌权的政协委员务会的行为已在报上受到批评。 | The action of the ruling junta have been criticized in the press. | |
7 | 这个军人集团决心镇压政治上的一切反对派. | The military junta is determined to put down all political opposition. | |
8 | 执政的军人集团;政府的执政人员 | The ruling junta ; ruling circles of the government. | |
9 | 智利军人集团是由于局势开始混乱,在各民主党派的请求下,才决心采取行动的。 | The Chilean junta was triggered into action by incipient chaos and the pleas of the democratic parties | |
10 | 中产阶级对这次新的军事政变后上台的军政府表示支持。 | The middle classes are favourably disposed to wards the new military junta . | |
11 | 自由斗士们撤退到了山中,从那里他们可以发动对军事政权的叛乱。 | The freedom fighters withdrew into the mountains,from which they mounted an insurrection against the junta . | |
12 | ||1: 托马斯·埃洛伊·马丁内斯(Tomás Eloy Martínez)(见上图)是一位杰出的新闻工作者、小说家和学者,曾度过数年流亡生活,在2010年去世。他以庇隆主义心理学研究著称,代表作《圣埃维塔》(Santa Evita)(1995)。 ||2:《炼狱》(Purgatory)(2008)是马丁内斯的最后一部小说。家住新泽西郊区的阿根廷制图师终于与丈夫重聚,但她发觉丈夫和30年前失踪时一样年轻。||3:这些年她不停寻找,虽有证据证明丈夫的死亡,但她始终不为所动,因为这也可能证实她的父亲,一名军政府高级参谋,参与了这起谋杀。||4:小说影射了当时社会的伪善,人与人相互勾结,精神生活和日常消遣平庸乏味——飞碟、肥皂剧、谈论国事和足球(由阿根廷举办并夺冠的不甚光彩的1978年世界杯)。||5:小说中的女主角拒绝接受现实,终日魂劳梦断,反应出一个国家仍在与现实抗争的社会现状。 | ||1: Tomás Eloy Martínez (pictured above), a prominent journalist, novelist and academic who spent years in exile and died in 2010, is known for his explorations of the psychology of Peronism, among them “Santa Evita” (1995). ||2: In “Purgatory” (2008), his last novel, an Argentine cartographer in suburban New Jersey senses that her husband has returned to her, no older than when he disappeared 30 years earlier. ||3: After years of searching, she remains impervious to evidence of his death as it would confirm that her father, a cheerleading propagandist for the junta , connived in his killing. ||4: The novel alludes to the mixture of hypocrisy and collusion that characterised that period, and the banal sentimentality of its distractions—flying saucers, soap operas, fatherland and fútbol (the infamous 1978 World Cup hosted and won by Argentina). ||5: The heroine’s state of denial and her ghostly and erotic delusions mirror a country still struggling with reality. | |
13 | ||1:对于阿根廷社会来说,这一篇章永不会结束。||2:当年数百儿童随父母一同遭到绑架,有的或出生在拘留所中,这些儿童随后被他人收养。随着他们身世不断被揭开,一个名为“五月广场祖母协会”的人权组织呼吁进行DNA鉴定,并质疑法律的公正性。||3:最近一批优秀小说中有两部回顾了军政府时期的事件。||4:其余几部均是杰出的处女作小说,故事围绕现代生活展开,但人们同样被不明原因的失踪事件困扰,终日惶惶不安。 | ||1: For Argentine society, the chapter never closes. ||2: Continuing revelations about hundreds of adopted children who were abducted with their parents, or born in custody, have resulted in DNA tests and legal challenges by a campaigning group, “Grandmothers of the Plaza de Mayo”. ||3: Two of these fine recent novels revisit events during the junta . ||4: The others—both exceptional debuts—focus on a disturbing present, yet are haunted by unexplained disappearances. | |
14 | 军政府清除异己的政策至今仍吸引着阿根廷小说家; | The junta ’s policy of eliminating its enemies still fascinates Argentina’s novelists; | |
15 | 六周前发动了政变的几内亚比绍的军事执政团将权利归还给了平民政府。 | Guinea-Bissau’s military junta handed power back to a civilian government six weeks after the army staged a coup. | |
16 | 泰国执政政府担心这场运动的发起人支持在2006年被打倒的前任平民主义首相Thaksin Shinawatra的遭遇,这有可能使将军和他们的支持者决心去造反。 | Thailand’s ruling junta worries that the movement’s leaders are sympathetic to the cause of Thaksin Shinawatra, a populist former prime minister toppled in 2006 whose lingering influence the generals and their backers are determined to stamp out. | |
17 | “他们(指军人政府)将他们捧在手上,但现在他们也成了有问题的人了,”一位当地阿訇咧嘴笑着说。 | "They [the junta ] put them on a pedestal and now they’re the ones having a problem, " grins one local imam. | |
18 | 1978年赢得世界杯的阿根廷队也是得到了军政府的大力支持。 | and Argentina’s World Cup winners in 1978 received plenty of backing from the ruling military junta . | |
19 | ECHR的最高领导人,让•保罗•科斯塔注意到,至今为止唯一推出公约的国家是军政府统治下的希腊。 | Jean-Paul Costa, president of the ECHR, notes that the only country ever to withdraw from the convention was Greece under its junta . | |
20 | 昂山素季曾以压倒性优势赢得了1990年选举,这一结果为军政府不能接受。 | Suu Kyi’s party won a landslide majority in the 1990 election, the result of which was not honored by the junta . | |
21 | 本周,美国将与缅甸军政府举行近十年来的第一次高阶官员会晤。 | This week it held its first high-level contact with the junta for nearly a decade. | |
22 | 不到一年后,军政府即告倒台。 | The junta fell less than a year later. | |
23 | 但上月,武装政府逮捕了大批的军人,并控告他们筹划了一场反政变。 | The junta arrested a handful of soldiers last month, accusing them of preparing a counter-coup. | |
24 | 但是,缅甸军政府拒绝国际援助人员入境的举动甚至使缅甸传统上的盟友都感到不满。 | The Burmese junta ’s refusal to allow access to relief teams is causing frustration even among its friends. | |
25 | 但是缅甸军方政府以监禁为由拒绝昂山素季任职,并推翻了大选结果。 | But Myanmar’s military junta disqualified Suu Kyi from serving because of her house arrest and annulled the election results. | |
26 | 但他的声名和他所属派别一样,因其对汇率的控制和改变外企所有权的惨败变得破烂不堪。 | But his reputation, like that of the junta , was left tattered by the fiascos over currency controls and foreign business-ownership. | |
27 | 但在孟加拉港几乎没有人认为缅甸的军事独裁者们会表现出公正和人道的态度。 | But few in Bangladesh harbour hopes of fairness or humanity from the junta . | |
28 | 但在七月份的东南亚国家联盟高峰会议中,他积极争取更稳健的地区人权标准,反对缅甸将政府。 | But at ASEAN’s summit in July, it spoke out for more robust regional human-rights standards and against the Burmese junta . | |
29 | 但这一过程应该是渐进的,不会一蹴而就。 | This would be an evolutionary process rather than a junta -inspired shift. | |
30 | 但政变意图推翻的是民主政体,不仅仅是公产主义。 | But the intention of the junta was to crush democracy, not just communism. |