包含

    mutually

    的中国译典句库查询结果如下:

    详细句库 左右对照 句库目录 中文百科 Wiki百科 英文搜索 点击左侧选项卡,可以快捷查询右侧输入窗的内容

    To give and receive mutually ;exchange.

    交换相互给予和收到;交换

    属类:综合句库--

    A corner cube consists of three mutually perpendicular reflecting planes

    角棱镜是由3个互相垂直的反射平面组成。

    属类:综合句库--

    Teacher takes Shelley to compare with keats mutually

    教师拿Shelley与keats相比较。

    属类:综合句库--

    Metals fall into the following classifications (not mutually exclusive and most not rigidly defined): alkali metals, alkaline earth metals, transition elements, noble (precious)metals, platinum metals, lanthanide (rare earth)metals, actinide metals, light metals, and heavy metals.

    金属常被分为如下几类(但没有严格的区别,有可能出现重复的情况,定义不十分明确):碱金属、碱土金属、过渡元素、贵重金属(稀有金属)、铂金、稀土金属、锕系金属、轻金属和重金属。

    属类:化学及生命科学-化学-

    It seems that these two branches of science are mutually dependent and interacting.

    看来这两个科学相互依存,相互作用的。

    属类:工程技术-科技英语-

    A mutually trusted intermediary who handles communications between espionage agents.

    联络人彼此信任的中介人,处理间谍之间的通讯

    属类:综合句库--

    The achievement of the two-way and mutually beneficial three direct links across the Straits will help greatly increase multi-field economic and trade cooperation between the two sides, which will benefit both sides

    两岸实现直接、双向、互利、互惠的“三通”后,将大大增加两岸多领域的经贸合作,这对两岸都是非常有益的。

    属类:综合句库--

    In the streets, grimy, perspiring tramps and urchins were hawking the various "Stop-press editions," bawling a bewildering variety of mutually contradictory headlines in an equal variety of voices

    满脸黑汗在这柏油路上喊卖各式各样“快报”的瘪三和小孩子,也用了各式各样的声调高叫着各式各样矛盾的新闻。

    属类:综合句库--

    but in the midst of all this carelessness it was evident that they mutually observed each other

    那个走开的人突然从他离开的那个地方的对面回来了

    属类:综合句库--

    Mutually dependent, usefulness of having a buffer state in between

    皮之不存,毛将焉附

    属类:习语名句-汉语成语-

    equality and mutual benefit and mutually supplying each other's needs

    平等互利、互通有无

    属类:科技术语--

    Being desirous of contributing to these objectives by entering into reciprocal and mutually advantageous arrangements directed to the substantial reduction of tariffs and other barriers to trade and to the elimination of discriminatory treatment in international trade relations

    期望通过达成互惠互利安排,实质性削减关税和其他贸易壁垒,消除国际贸易关系中的歧视待遇,从而为实现这些目标作出贡献

    属类:法学专业-WTO文件-马拉喀什建立世界贸易组织协定

    long-term , mutually beneficial cooperation with both domestic and overseas customers are expected.

    期望与海内外客户建立长期互利的合作关系

    属类:单位简介--

    It is necessary for men to enter into a compact mutually among themselves

    人们之间有必要共同缔结一种契约。

    属类:综合句库--

    Any such exception must be mutually agreed between the Members directly concerned and notified to the Committee on Safeguards for its review and acceptance within 90 days of the entry into force of the WTO Agreement

    任何此类例外必须在直接有关的成员之间达成协议,并通知保障措施委员会,供其在《WTO协定》生效起90天内进行审议和接受。

    属类:综合句库--

    In the absence of any mutually agreed solution in the bilateral consultations provided for in this Agreement, the TMB shall, at the request of either Member, and following a thorough and prompt consideration of the matter, make recommendations to the Members concerned.

    如本协定规定的双边磋商未能达成双方同意的解决办法,则TMB在两成员中任何一成员请求下,并在对有关事项进行全面和迅速的审议后,应向有关成员提出建议。

    属类:法学专业-WTO法规-纺织品与服装协定

    The Issuing bank shall be responsible to the Claiming bank for any loss of interest if reimbursement is not provided by the Reimbursing bank on first demand, or as otherwise specified in the Credit, or mutually agreed, as the case may be.

    如偿付行未能在首次索偿时即行偿付,或未能按信用证规定或双方另行约定的方式进行偿付时,开证行应对索偿行的利息损失负责。

    属类:商务文书-外贸法规-跟单信用证统一惯例

    When the 12-month period of restrictions to be notified under paragraph 1 does not coincide with the 12-month period immediately preceding the date of entry into force of the WTO Agreement, the Members concerned should mutually agree on arrangements to bring the period of restrictions into line with the agreement year

    如根据第1款进行通知的12个月限制期与《WTO协定》生效之日前的12个月下一致,则有关成员应共同议定关于使限制期与协定年度2相一致的安排

    属类:法学专业-WTO法规-纺织品与服装协定

    Should a linked or conjoined use with a Mexican trademark be finally and compulsorily required, then such a Mexican trademark shall be a trademark which shall be mutually agreed upon by Y and X and which shall be the property of FCAM.

    如果使用墨西哥关联商标是不可避免的话,那么最终使用的墨西哥商标需得到X和Y的一致同意,并且该商标应作为FCAM的财产。

    属类:商务文书-合同-买卖合同

    If the conflicting duties can all be fulfilled, then the action is moral. If the conflicting duties are mutually exclusive, proceed to step five.

    如果这些有冲突的责任都可以实现的话,那么这种行为就是道德的。如果有冲突的责任互不兼容的话,请看步骤5。

    属类:人文学科-经济伦理学-伦理修炼

    If a mutually satisfactory solution is not reached, any Member involved may refer the matter to the TMB for recommendations as provided in Article 8.

    如可能,磋商应在60天内进行,如未能达成双方满意的解决办法,则所涉及的任何成员可按第8条的规定将此事项提交TMB,请其提出建议。

    属类:法学专业-WTO法规-纺织品与服装协定

    Should any Member believe that this Agreement is being circumvented by transshipment, re-routing, false declaration concerning country or place of origin, or falsification of official documents, and that no, or inadequate, measures are being applied to address and/or to take action against such circumvention, that Member should consult with the Member or Members concerned with a view to seeking a mutually satisfactory solution.

    如任何成员认为,本协定由于转运、改道、谎报原产国或原产地、或伪造公文而受到规避,并认为在处理规避行为和;或对其采取行动方面未采取措施或采取的措施不适当,则该成员应与有关成员进行磋商,以期寻求双方满意的解决办法。

    属类:法学专业-WTO法规-纺织品与服装协定

    Should any Member believe that this Agreement is being circumvented by such false declaration and that no, or inadequate, administrative measures are being applied to address and/or to take action against such circumvention, that Member should consult promptly with the Member involved with a view to seeking a mutually satisfactory solution.

    如任何成员认为本协定由于此种谎报而受到规避,并认为在处理规避行为和;或对其采取行动方面未采取措施或采取的措施不适当,则该成员应迅速与有关成员进行磋商,以期寻求双方满意的解决办法。

    属类:法学专业-WTO法规-纺织品与服装协定

    Exporter Members shall offer to provide to user Members, if requested, technical assistance directed towards the achievement of the objectives of this Agreement on mutually agreed terms.

    如收到请求,出口商应按双方同意的条件向用户成员提供旨在实现本协定目标的技术援助。

    属类:法学专业-WTO法规-装运前检验协定

    Members shall, if requested, take such reasonable measures as may be available to them to arrange for the regulatory bodies within their territories to advise other Members, especially the developing country Members, and shall grant them technical assistance on mutually agreed terms and conditions regarding

    如收到请求,各成员应采取其所能采取的合理措施,安排其领土内的管理机构向其他成员、特别是发展中国家成员提供建议,并按双方同意的条款和条件就下列内容给予它们技术援助

    属类:法学专业-WTO法规-技术性贸易壁垒协定

    Members shall, if requested, take such reasonable measures as may be available to them to arrange for advice to be given to other Members, especially the developing country Members, and shall grant them technical assistance on mutually agreed terms and conditions regarding the establishment of bodies for the assessment of conformity with standards adopted within the territory of the requesting Member.

    如收到请求,各成员应采取其所能采取的合理措施,安排向其他成员,特别是发展中国家成员提供建议,并就在提出请求的成员领土内建立已采用标准的合格评定机构的问题,按双方同意的条款和条件给予它们技术援助。

    属类:法学专业-WTO法规-技术性贸易壁垒协定

    Members shall, if requested, advise other Members, especially the developing country Members, and shall grant them technical assistance on mutually agreed terms and conditions regarding the establishment of national standardizing bodies, and participation in the international standardizing bodies, and shall encourage their national standardizing bodies to do likewise.

    如收到请求,各成员应就建立国家标准化机构和参加国际标准化机构的问题向其他成员、特别是发展中国家成员提供建议,并按双方同意的条款和条件给予它们技术援助,还应鼓励本国标准化机构采取同样的做法。

    属类:法学专业-WTO法规-技术性贸易壁垒协定

    Members shall, if requested, advise other Members, especially the developing country Members, and shall grant them technical assistance on mutually agreed terms and conditions regarding the steps that should be taken by their producers if they wish to have access to systems for conformity assessment operated by governmental or non-governmental bodies within the territory of the Member receiving the request.

    如收到请求,各成员应向其他成员、特别是发展中国家成员提供建议,并就这些成员的生产者如希望利用收到请求的成员领土内的政府机构或非政府机构实施的合格评定体系所应采取步骤的问题,按双方同意的条款和条件给予它们技术援助。

    属类:法学专业-WTO法规-技术性贸易壁垒协定

    Members which are members or participants of international or regional systems for conformity assessment shall, if requested, advise other Members, especially the developing country Members, and shall grant them technical assistance on mutually agreed terms and conditions regarding the establishment of the institutions and legal framework which would enable them to fulfill the obligations of membership or participation in such systems.

    如收到请求,加入或参与国际或区域合格评定体系的成员应向其他成员、特别是发展中国家成员提供建议,并就建立机构和法律体制以便能够履行因加入或参与此类体系而承担义务的问题,按双方同意的条款和条件给予它们技术援助。

    属类:法学专业-WTO法规-技术性贸易壁垒协定

    If a mutually satisfactory solution is not reached, any Member concerned may refer the matter to the TMB for prompt review and recommendations.

    如未能达成双方满意的解决办法,则任何有关成员可将此事项提交TMB处理,供其进行迅速审议并提出建议。

    属类:法学专业-WTO法规-纺织品与服装协定

    查询记录
    简典