包含
decide_on的中国译典句库查询结果如下:
属类:法学专业-中国法律-全国人大关于直接选举的若干规定
属类:法学专业-中国法律-全民所有制工业企业法
属类:法学专业-中国法律-澳门特别行政区基本法
属类:法学专业-中国法律-香港特别行政区基本法
属类:法学专业-中国法律-澳门特别行政区基本法
属类:法学专业-中国法律-澳门特别行政区基本法
属类:法学专业-中国法律-香港特别行政区基本法
属类:法学专业-中国法律-全民所有制工业企业法
属类:法学专业-中国法律-地方各级人民代表大会和地方各级人民政府组织法
属类:法学专业-中国法律-地方各级人民代表大会和地方各级人民政府组织法
属类:法学专业-中国法律-全国人大关于直接选举的若干规定
属类:法学专业-中国法律-澳门特别行政区基本法
属类:法学专业-中国法律-香港特别行政区基本法
属类:法学专业-中国法律-地方各级人民代表大会和地方各级人民政府组织法
属类:法学专业-中国法律-地方各级人民代表大会和地方各级人民政府组织法
属类:法学专业-中国法律-全国人民代表大会组织法
属类:法学专业-中国法律-全民所有制工业企业法
属类:行业术语-检验检疫-
属类:法学专业-中国法律-中外合作经营企业法
属类:时事政治-政治-中国政体与国体
属类:时事政治-政治-中国政体与国体
属类:时事政治-政治-中国政体与国体
属类:时事政治-政治-中国政体与国体
属类:时事政治-政治-中国政体与国体
属类:综合句库-典型例句-
属类:法学专业-中国法律-澳门特别行政区基本法
属类:工程技术-科技英语-
属类:工程技术-科技英语-
属类:综合句库-典型例句-
属类:法学专业-WTO文件-乌拉圭回合最后文件
1 | (二) 进行选民登记,审查选民资格,公布选民名单;受理对于选民名单不同意见的申诉,并做出决定; | (2)conduct the registration of voters, examine the voters’ qualifications and publish the name list of voters; handle and decide on petitions concerning the name list of voters; | |
2 | (二)决定企业行政机构的设置。 | (2)to decide on the administrative setup of the enterprise; | |
3 | (二)决定议程,应行政长官的要求将政府提出的议案优先列入议程; | (2)To decide on the agenda, giving priority to government bills for inclusion in the agenda upon the request of the Chief Executive; | |
4 | (二)决定议程,政府提出的议案须优先列入议程; | (2)To decide on the agenda, giving priority to government bills for inclusion in the agenda; | |
5 | (三)根据政府提案决定税收,批准由政府承担的债务; | (3)To decide on taxation according to government motions and approve debts to be undertaken by the government; | |
6 | (三)决定开会日期; | (3)To decide on the dates of meetings; | |
7 | (三)决定开会时间; | (3)To decide on the time of meetings; | |
8 | (三)审议决定职工福利基金使用方案、职工住宅分配方案和其他有关职工生活福利的重大事项。 | (3)to deliberate and decide on the programmes for the use of the staff and workers’ welfare fund, programmes for the allocation of the staff and workers’ housing and other important matters concerning the well-being and benefits of the staff and workers; | |
9 | (三)讨论、决定本行政区域内的政治、经济、教育、科学、文化、卫生、环境和资源保护、民政、民族等工作的重大事项; | (3)to discuss and decide on major issues in political, economic, educational, scientific, cultural, public health, protection of the environment and natural resources and civil and nationality affairs in their respective administrative areas; | |
10 | (十四)决定授予地方的荣誉称号。 | (14)to decide on the conferment of local titles of honour. | |
11 | (四) 根据较多数选民的意见,确定和公布正式代表候选人的名单; | (4)decide on and publish the official list of candidates for deputies on the basis of the opinions of the majority of voters; | |
12 | (四)决定政府政策,发布行政命令; | (4)To decide on government policies and to issue executive orders; | |
13 | (四)决定政府政策和发布行政命令; | (4)To decide on government policies and to issue executive orders; | |
14 | (四)讨论、决定本行政区域内的政治、经济、教育、科学、文化、卫生、环境和资源保护、民政、民族等工作的重大事项; | (4)to discuss and decide on major issues in political, economic, cultural, educational, scientific, cultural, public health, protection of the environment and natural resources and civil and nationality affairs in its administrative area; | |
15 | (五)决定本行政区域内的民政工作的实施计划; | (5)to decide on plans for civil affairs in their respective administrative areas; | |
16 | (一)决定常务委员会每次会议的会期,拟定会议议程草案; | (1)to decide on the time for each meeting of the Standing Committee and draft the agenda of the meeting; | |
17 | (一)依照法律和国务院规定,决定或者报请审查批准企业的各项计划。 | (1)to decide on the various plans of the enterprise or report them for examination and approval in accordance with law and the provisions of the State Council; | |
18 | 《国际动物卫生法典》前面部分包含有一个指南,便于负责确定动物卫生状况的官员使用。 | The early part of "the International Animal Health Code" contains a guide to facilitate the use of the Code by officials who have to decide on the animal health conditions. | |
19 | 1:合作企业应当设立董事会或者联合管理机构,依照合作企业合同或者章程的规定,决定合作企业的重大问题。||2:中外合作者的一方担任董事会的董事长、联合管理机构的主任的,由他方担任副董事长、副主任。 | 1:A contractual JV shall establish a BOD or a joint managerial institution which shall, according to the contract or the Articles of Association for the contractual JV, decide on the major issues concerning the venture.||2: If the Chinese or foreign party assumes the chairmanship of the BOD or the directorship of the joint managerial institution, the other party shall assume the vice-chairmanship of the board or the deputy directorship of the joint managerial institution. | |
20 | 12)决定驻外全权代表的任免和同外国缔结的条约和重要协定的批准和废止;13)规定军人和外交人员的衔级制度和其他专门衔级制度 | 12). to decide on the appointment and to call on plenipotentiary representative abroad, and on the ratification and abrogation of treaties; 13). to institute systems of titles and ranks for military and diplomatic personnel and of other specific titles and ranks; | |
21 | 12)批准省、自治区和直辖市的建置;13)决定特别行政区的设立及其制度;14)决定战争和和平问题。 | 12). to approve the establishment of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the central government; 13). To decide on the establishment of special administrative zones and related institutional systems; and14). to decide on questions of war and peace. | |
22 | 14)规定和决定授予国家的勋章和荣誉称号;15)决定特赦 | 14). to institute state medals and titles of honour and decide on their conferment; 15). to decide on the granting of special pardons | |
23 | 15)决定省、自治区、直辖市的范围内部分地区的戒严;16)审定行政机构的编制,依照法律规定任免、培训行政官员,并在对其功绩评估的基础上对其进行奖惩等。 | 15)to decide on the enforcement of martial law in some areas in provinces, autonomous regions and municipalities directly under the central government and 16)to examine and decide on the administrative establishments, and in accordance with the law to appoint, remove and train the administrative officers. On the basis of the appraisement of their work, reward or punishment shall be meted out according to individual merit. | |
24 | 17)决定全国总动员或者局部动员;18)决定全国或者个别省、自治区、直辖市的戒严。 | 17)to decide on general mobilization or partial mobilization and 18). to decide on the enforcement of martial law throughout the country or in particular provinces, autonomous regions or municipalities under direct authority of the central government. | |
25 | 安排、确定或决定(某事物) | Arrange or fix(sth);decide on (sth) | |
26 | 澳门特别行政区政府自行确定适用于澳门的各类科学技术标准和规格。 | The Government of the Macao Special Administrative Region shall, on its own, decide on the scientific and technological standards and specifications applicable in Macao. | |
27 | 必须决定哪种燃料最合适。 | It is necessary to decide on which type of fuel is most suitable. | |
28 | 必须决定这种发动机的功率应多大。 | It is necessary to decide on how powerful the engine should be. | |
29 | 不要过于匆忙地对重要的事情作决定 | Don’t decide on important matters too quickly | |
30 | 部长们将依照《埃斯特角城部长宣言》最后一段,在不迟于1994年底前召开会议,就谈判结果的国际实施问题作出决定,包括谈判结果生效的时间。 | Not later than late 1994, Ministers will meet, in accordance with the final paragraph of the Punta del Este Ministerial Declaration, to decide on the international implementation of the results, including the timing of their entry into force. |