
包含
in_truth的中国译典句库查询结果如下:
属类:文学表达-英语名著-
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:文学表达-英语名著-
属类:行业术语-中文论文标题-
属类:综合句库--
属类:文学表达-英语名著-
属类:行业术语-检验检疫-
属类:口语表达-中文口语-
属类:习语名句-英文谚语-
属类:学习英语-中国人写英语日记-动荡的时代
属类:文学表达-羊皮卷-
属类:综合句库--
属类:文学表达-英语名著-
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:文学表达-羊皮卷-
属类:综合句库--
属类:文学表达-英语名著-
属类:文学表达-羊皮卷-
属类:文学表达-羊皮卷-
属类:综合句库--
属类:社会文化-新闻报道-
属类:综合句库--
属类:文学表达-羊皮卷-
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:习语名句-名人名言-政治篇
| 1 | "你难以想象,"牧师说着,偏过头来瞥了一眼海丝特·白兰,"我又害怕这次见面,又盼着这次见面的那种心理!不过,说实话,就象我刚才跟你说的,孩子们是不大乐于同我亲近的。 | "Thou canst not think,"" said the minister, glancing aside at Hester Prynne, ""how my heart dreads this interview, and yearns for it! But, in truth , as I already told thee, children are not readily won to be familiar with me." | |
| 2 | “老实说,阁下,”基督山答道,“如果把人放在一只日光显微镜下来研究一下的话,他实在只不过是一条丑陋的毛虫而已。 | "Why, in truth , sir," was Monte Cristo's reply, "man is but an ugly caterpillar for him who studies him through a solar microscope | |
| 3 | “忠诚地生活”,只不过是国王阿赫纳同用来维护他所构想和规定的社会秩序而已。 | "Living in truth " was simply maintaining the world-order as Akhenaton conceived and decreed that it should be | |
| 4 | 不过,他的这种待人亲切和蔼的心肠,并没有象他那聪明才智的头脑一样得到仔细认真的栽培,老实讲,于他来说,这种好心肠与其值得自我庆幸,不如视作一种耻辱。 | This last attribute, however, had been less carefully developed than his intellectual gifts, and was, in truth , rather a matter of shame than self-congratulation with him. | |
| 5 | 传统的复活-对伽德默尔《真理与方法》中一段英文原著的再认识 | The Rehabilitation of Tradition-Recognition to the Chinese of a Passage in Truth and Method by Gadamer | |
| 6 | 从那儿回来的时候,他们和少女阿梅丽号船长的死对头税警发生了冲突。 | There they had a bit of a skirmish in getting rid of the duties; the excise was, in truth , the everlasting enemy of the patron of The Young Amelia | |
| 7 | 的确,若不是他心内的王国已经改朝换代、纲常全非的话,实在无法解释如今支配着不幸而惊惧的牧师的种种冲动。 | In truth , nothing short of a total change of dynasty and moral code, in that interior kingdom, was adequate to account for the impulses now communicated to the unfortunate and startled minister. | |
| 8 | 检疫医师可以向船长、船医提出有关船员、旅客健康情况和船上卫生情况的询问,船长、船医对上述询问应当如实回答. | The quarantine doctor may make inquiries of captain and ship's surgeon about the health condition of crew members and passengers and the sanitary conditions on board the ship, the captain and the ship's surgeon shall reply in truth to such inquiries. | |
| 9 | 酒后吐真言 | Wine in, truth out. | |
| 10 | 酒后吐真言。 | When wine is in truth , wit is out. | |
| 11 | 可笑的是,我们很喜欢在现在寻找不好的事物,而我们的记忆却只回想过去美好的部分。实际上,我们的过去不像我们回忆中那么愉快,现在也不像我们所说的一样糟糕。 | It’s funny how we like to look for bad things in current times while our memories recall only the good portions of our past. In truth , our pasts were not as pleasant as we remember and the current times are not as bad as we say. | |
| 12 | 没有人能模仿我的笔迹,我的商标,我的成果,我的推销能力。 | None can duplicate my brush strokes, none can make my chisel marks, none can duplicate my handwriting, none can produce my child, and, in truth , none has the ability to sell exactly as I. | |
| 13 | 坡和艾德加坡,一如声和回声,实际上亦此亦彼。 | poe and Edgarpo, word and echo, are in truth indistinguishable | |
| 14 | 然而,事实上,恰恰是珠儿集二者于一身;而且,也正因为有了这个同一性,海丝特才能如此完美地用孩子的外表率象征她的红字。 | But, in truth , Pearl was the one, as well as the other; and only in consequence of that identity had Hester contrived so perfectly to represent the scarlet letter in her appearance. | |
| 15 | 实际上,妈妈想让她的孩子觉得自己象栀子花一样的可爱、顽强和完美,带点儿魔力,或许还有点儿神秘吧。 | In truth , my mother wanted her children to see themselves much like the gardenia--lovely, strong and perfect--with an aura of magic and perhaps a bit of mystery | |
| 16 | 事实上,暴力最终回报应在暴力者身上那些感觉到他的力量的人都不再表露自己 | Violence does, in truth , recoil upon the violent | |
| 17 | 事实上,成功与失败的最大分野,来自不同的习惯。 | In truth , the only difference between those who have failed and those who have succeed lies in the difference of their habits. | |
| 18 | 事实上,酚醛----其正式的化学名称是聚甲苯甲醛甘醇酐----只是预示了塑料时代的到来。 | In truth , bakelite whose more chemically formal name is polyoxybenzylmethylenglycolanliydrid----was just a harbinger of the age of plastics | |
| 19 | 事实上,她仿佛完全给红字遮住了。 | In truth , she seemed absolutely hidden behind it. | |
| 20 | 事实上,每次进步一点点并不太难。 | In truth , one step at a time is not too difficult. | |
| 21 | 事实上,每天在这些新习惯上花费少许时间,相对于可能获得的愉乐与成功而言,只是微不足道的代价。 | In truth , the few moments spent each day on this new habit are but a small price to pay for the happiness and success that will be mine. | |
| 22 | 事实上,这种非议往往很无聊,约瑟夫森之流所作的反驳也好不了多少。 | In truth , such criticism was often silly, and the rebuttals made by Josephson and others were not always much better | |
| 23 | 事实上此成就不只在学术上领先世界,从学术发展历史上看也是一个真正的奇迹。 | In truth , this feat not only led the world academically, but in the history of academic development, it was also a real miracle. | |
| 24 | 说实话,他的困境与他所讲到的略有不同。 | His dilemma, in truth , was somewhat different from the way he posed it | |
| 25 | 说实在的,经验确实能教给我们很多东西,只是这需要花费太长的时间.等到人们获得智慧的时候,其价值已随着时间的消逝而减少了.结果往往是这样,经验丰富了,人也余生无多. | In truth , experience teaches thoroughly yet her course of instruction devours men's years so the value of her lessons diminishes with the time necessary to acquire her special wisdom. The end finds it wasted on dead men. | |
| 26 | 所以就实际的作用而言,友谊之于人心其价值真有如炼金术士常常所说的他们的宝石之于人身一样;这宝石,依术土们的话,是能产生种种互相反对的效力,然而总是有利于天禀的。 | So that it is in truth , of operation upon a man's mind, of like virtue as the alchemists use to attribute to their stone, for man's body; that it worketh all contrary effects, but still to the good and benefit of nature | |
| 27 | 所以就实际的作用而言,友谊之于人心其价值真有如炼金术士常常所说的他们底宝石之于人身一样 | So that it is in truth , of operation upon a man's mind, of like virtue as the alchemists use to attribute to their stone, for man's body | |
| 28 | 他的话突然被一声长长的沉重呻吟打断了,声音从小池塘那边传来,仿佛那些死者的幽灵真的在这水坟附近游荡似的。 | He was interrupted by a long and heavy groan which arose from the little basin, as though in truth , the spirits of the departed lingered about their watery sepulchre | |
| 29 | 听着,你们这些打扮得妖里妖气的小姐太太们,你们不让你们的男人知道你们的心思,故意让男人觉得你们佩服他们,认为他们又强壮又威风,可是,实际上你们心里却拿他们当糊涂的小孩子看待。 | Hear me, ye women who adorn yourselves alluringly and conceal your thoughts from your men, leading then to believe that ye deem them wondrous strong and masterful whilst in truth ye hold them in your hearts as children without judgment | |
| 30 | 唯有在真理中才可找到智慧。--歌德 | Wisdom is only found in truth .--Wolfgang Von Goethe |
查询记录