包含

    Mistress

    的中国译典句库查询结果如下:

    详细句库 左右对照 句库目录 中文百科 Wiki百科 英文搜索 点击左侧选项卡,可以快捷查询右侧输入窗的内容

    "So, mistress ,"" said the mariner, ""I must bid the steward make ready one more berth than you bargained for! No fear of scurvy or ship-fever, this voyage!"

    "啊,太太,"船长说,"我得让船员在你要求的席位之外,再多安排一个!那就不必担心路上得坏血症或斑疹伤寒这类疾病了!

    属类:文学表达-英语名著-

    "She is not my mistress ," replied the young sailor, gravely; "she is my betrothed."

    "她不是我的情妇,"青年水手神色庄重严肃地说,"她是我的未婚妻。

    属类:综合句库--

    "You must needs be a stranger in this region, friend,"" answered the townsman, looking curiously at the questioner and his savage companion, ""else you would surely have heard of Mistress Hester Prynne, and her evil doings."

    "你大概在这儿人生地不熟,朋友,"那个镇上人一边回答,一边好奇地打量这个发问的人和他的不开化的同伴,"不然的话,你一定会听到过海丝特·白兰太太,还有她干的丑事了。

    属类:文学表达-英语名著-

    "Mistress Hibbins says my father is the Prince of the Air!"" cried Pearl, with a naughty smile. ""If thou callest me that ill name, I shall tell him of thee; and he will chase thy ship with a tempest!"" "

    "西宾斯太太说,我爸爸是’空中王子’!"珠儿带着调皮的微笑大声说。"要是你叫我这么难听的名字,我就跟他告你的状,他就会用暴风雨追你的船!"

    属类:文学表达-英语名著-

    "And now, Mistress Prynne,"" said old Roger Chillingworth, as he was hereafter to be named, ""I leave thee alone; alone with thy infant, and the scarlet letter!"

    "现在,白兰太太,"老罗杰·齐灵渥斯说--从今以后我们就这么称呼他了,"我丢下你不管了!让你和你的婴儿,还有那红字,一起过日子吧!

    属类:文学表达-英语名著-

    My mistress wishes much to be present at the trial.

    “夫人说,她很希望能去旁听。”

    属类:综合句库--

    "Tell your mistress ," he at length answered, "that I wish to speak to her, and I beg she will wait for me in her own room."

    “告诉夫人,”他终于答道,“我有话要跟她说,请她在她房间里等我。”

    属类:综合句库--

    The chief’s mistress ?

    “就是首领的那位情人吗?”

    属类:综合句库--

    What would you have forsooth, grasshopper, said the mistress , and grew angry, and seized a dishcloth, and was just going to strike him, but my little tailor crept nimbly under a thimble, peeped out from beneath it, and put his tongue out at the mistress.

    “那你想吃点啥呢,蚂蚱?”女主人一边生气地说,一边抓起一块擦碗布去打他。可是小裁缝敏捷地藏到了顶针下面,探出脑袋,朝女主人直吐舌头。

    属类:文学表达-童话-大拇哥游记

    "Her ladyship is waiting to receive you, gentlemen," said the servant, who had gone to inquire the pleasure of his mistress

    “男爵夫人有请二位,”那仆人这时说道,原来他已经去问过他的女主人了。

    属类:综合句库--

    "You have there a most charming mistress , viscount," said the count in a perfectly calm tone; "and this costume--a ball costume, doubtless--becomes her admirably."

    “您的情妇可真漂亮啊,子爵,”伯爵用一种十分平静的口吻说道,“这套服装大概是跳舞时穿的吧,使她看上去可爱极了。”

    属类:综合句库--

    Mistress , if you give us no better food, said thumbling, I will go away, and early tomorrow morning I will write with chalk on the door of your house-too many potatoes, too little meat.Farewell, Mr. Potato-king.

    “女主人,假如你不改善伙食,”大拇哥说,“我就不住在这里,而且明早还要在你家门上用粉笔写上:’土豆太多肉太少,土豆先生再见了!’”

    属类:文学表达-童话-大拇哥游记

    Ho, ho, lady mistress , cried he, and thrust his head out, and when she began to strike him he leapt down into the drawer. At last, however, she caught him and drove him out of the house.

    “喂,女主人!”他探出头来喊道。等女主人一巴掌打过来,他一下就缩到抽屉里去了。当然,女主人最后还是抓住了他,把他赶了出去。

    属类:文学表达-童话-大拇哥游记

    "I understand," said Monte Cristo, well acquainted with Ali’s pantomime; "you mean to tell me that three female attendants await their new mistress in her sleeping-chamber."

    “我懂了,”基督山说道,他很熟悉阿里的手势,“你的意思是告诉我有三个女佣人等在卧室里。”

    属类:综合句库--

    Please let me be, small mistress

    “小姐,你随我好了。”

    属类:综合句库--

    "Yes," began Chin Mah, trying to cheer her mistress up as she deftly combed the concubine’s hair into shape, "our Miss Meiching may look like a grown-up, but she’s still only a child, really, and she doesn’t realize what she’s saying

    “真的。大小姐看相是个大人了,到底还是小孩子,嘴里没轻重。姨太太有精神,就教训她几句;犯不着气坏了自己。

    属类:综合句库--

    Sometime between 1 A.M. and 3 A.M. on April 29, as a crowning award for her loyalty to the end, he accorded his mistress ’s wish and formally married her

    4月29日凌晨一点到三点之间,作为对他的情妇的坚贞如一的最高奖赏,他满足了她的愿望,正式同她结婚。

    属类:综合句库--

    Oliver lingered no longer, but meekly followed his new mistress

    奥立弗不再迟疑,乖乖地跟着他的新主人走去。

    属类:综合句库--

    But I once saw how a rose was laid in the mistress ’s hymn-book, and how one of my roses found a place in the bosom of a young beautiful girl, and how another was kissed by the lips of a child in the glad joy of life. That did me good; it was a real blessing. Those are my recollections, my life.”

    不过我却看见一位家庭主妇把一朵玫瑰花夹在赞美诗集里,我的另一朵玫瑰花被插在一个年轻美丽的姑娘的胸前,还有一朵被一个幸福地欢笑着的小孩子吻了一下。这些都叫我很高兴,这是真正的幸福。这是我的回忆,是我的生活!”

    属类:文学表达-童话-The Snail and the Rose-Tree

    Don’t let poor Nelly (his mistress , Nell Gwynne)starve.--Charles ll, King of England

    不要让可怜的莱莉(他的情妇)饿着。英国国王查理二世

    属类:习语名句-名人名言-遗言篇

    Charley’s attentions to his former mistress were unbounded

    查雷对于他从前这位小姐的关切真是深切无比。

    属类:综合句库--

    Rome and not carthage was to be the mistress of the world

    称霸世界的,是罗马而不是迦太基。

    属类:综合句库--

    "Save it were the cankered wrath of an old witch, like Mistress Hibbins,"" added he, attempting to smile, ""I know nothing that I would not sooner encounter than this passion in a child. "

    除去象西宾斯太太那样的老妖婆发疯式的愤怒,"他强笑着补充说,"再没有比看到这孩子发脾气更让人不情愿的了。

    属类:文学表达-英语名著-

    Sensing the tense atmosphere, he suddenly hesitated as if he had been struck dumb and stood transfixed in the doorway, not knowing whether to come in or not, his eyes appealing mutely to his mistress

    但是充满了这小客厅的严重的空气立刻将高升要说的话压住在舌头底下了。他不退,又不敢进,僵在门边,只能光着眼睛望到吴少奶奶。

    属类:综合句库--

    But gradually she accepted her frustrating and ambiguous role--acknowledged neither as wife nor as mistress --content to be sole woman companion of the great man and making the most of their rare moments together

    但是她渐渐地习惯于那令人沮丧的既非妻子、也非情妇的暧昧身分,满足于做一个伟大人物的唯一女伴,尽量享受极为难得的共同在一起的时光。

    属类:综合句库--

    When your mistress comes I’ll tell her the whole story.

    等奶奶下来,我细细回明

    属类:文学表达-中文名著-红楼梦

    Tun-weng snorted and said, "What does a muddlehead like you know"’ Mrs. Fang said, "It’s no good for a household to be without a mistress

    遯翁“哼”一声道:“你这糊涂人,知道什么?”老太太说:“家里没有女主人总不行的。

    属类:综合句库--

    and, I promise you, Mistress Prynne shall hereafter be more amenable to just authority than you may have found her heretofore.

    而且我还向你保证,白兰太太将从此遵从执法长官,不会再象原先那样了。"

    属类:文学表达-英语名著-

    And his encounter with old Mistress Hibbins, if it were a real incident, did but show his sympathy and fellowship with wicked mortals, and the world of perverted spirits.

    而他和西宾斯老太太的不期而遇,如果当真只是巧合的话,也确实表明他已同恶毒的人们及堕落的灵魂的世界同流合污了。

    属类:文学表达-英语名著-

    Mr. Cheng, together with his mistress , Li Ping, had received more than RMB 29 million (USD 3.5 million)in bribes and kickbacks from only one company, according to the state media.

    根据国家媒体公布,成克杰和他的情人李平仅从一家公司受贿和接受回扣就达2900万元(合350多万美元)。

    属类:人文学科-经济伦理学-伦理修炼

    1 2 3 4
    查询记录
    简典