包含
defendant的中国译典句库查询结果如下:
属类:法学专业-法律解说-
属类:法学专业-法律解说-
属类:综合句库--
属类:综合句库-典型例句-
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库-典型例句-
属类:法学专业-法律解说-
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:法学专业-法律解说-
属类:法学专业-中国法律-民事诉讼法
属类:法学专业-法律解说-
属类:法学专业-法律解说-
属类:法学专业-法律解说-
属类:法学专业-中国法律-民事诉讼法
属类:法学专业-法律解说-
属类:法学专业-法律解说-
属类:法学专业-中国法律-民事诉讼法
属类:法学专业-法律解说-
属类:法学专业-中国法律-民事诉讼法
属类:法学专业-法律解说-
属类:法学专业-中国法律-民事诉讼法
属类:法学专业-法律术语-
属类:综合句库--
1 | 是的。民事诉讼当事人在第一审程序和简易程序中称为原告和被告,而在第二审程序中称为上诉人和被上诉人。 | Yes. Parties to a civil action are called-plaintiff and defendant in the ordinary procedure of first instance and summary procedure. While in procedure of second instance they are called appellant and appellee. | |
2 | 首先原告必须是与本案有直接利害关系的公民、法人和其他组织。第二、必须有明确的被告。 | First, the plaintiff must be a citizen, legal person or any other organization that has a direct interest in the case. Second, there must be definite defendant . | |
3 | 受理上诉的法院经过查阅案卷之后,发现足够的证据,从这些证据中,陪审团推论出,个别被告人确实知道处置废物是不当的。 | The appellate court, after examining the record, found sufficient evidence from which the jury could infer that the individual defendant knew that the disposition of the waste was improper | |
4 | 讼务律师向法庭陈述被告精神不正常. | The barrister represented to the court that the defendant was mentally unstable. | |
5 | 他尽全力为被告辩护。 | He tried his best to plead for the defendant | |
6 | 他进门时,被告的律师正说完他的辩词。 | At the moment of this entrance, the defendant ’s lawyer had just finished his plea | |
7 | 他愿意出庭作对被告有利的证词。 | He will testify in favor of the defendant | |
8 | 他作证说这个被告是无辜的。 | He testified that the defendant was innocent | |
9 | 为被告[原告]出庭辩护. | Appear for the defendant /prosecution | |
10 | 为成功地对过失起诉,原告必须证明(1)被告有尊重原告权利的义务;(2)该义务未被履行;(3)违反义务是造成伤害的实际原因;(4)违反义务是造成伤害的法律原因。在过失行为诉讼中的两种基本抗辩理由是共同过失与原告甘冒风险。 | In order to successfully sue for negligence, the plaintiff must show that(1)the defendant owed a duty of care to the plaintiff, (2)the duty was breached, ( 3)the breach was the actual cause of the injury, and (4)the breach was the legal cause of the injury. The two basic defenses in the negligence suit are contributory negligence and assumption of risk. | |
11 | 我的意思是既没有一名原告也没有一名被告到我办公室来。 | --that is, neither complainant nor defendant has come to the office | |
12 | 我将为被告出庭辩护。 | I’ll appear for the defendant | |
13 | 我们认为被告无罪。 | We consider that the defendant is not guilty | |
14 | 我宣布被告无罪。 | I submitted that the defendant is not guilty | |
15 | 无资格受审的被告 | A defendant who was incompetent to stand trial. | |
16 | 因保险合同纠纷提起的诉讼,由被告住所地或者保险标的物所在地人民法院管辖。 | A lawsuit brought on an insurance contract dispute shall be under the jurisdiction of the people’s court of the place where the defendant has his domicile or where the insured object is located. | |
17 | 因保险合同纠纷提起的诉讼,由被告住所地或者保险标的物所在地人民法院管辖。 | Actions arising from disputes over insurance contracts come under the jurisdiction of the people’s court at the place of the defendant ’s registered address, or at the place of the insured objects. | |
18 | 因船舶碰撞或者其他海事损害事故请求损害赔偿提起的诉讼,由碰撞发生地、碰撞船舶最先到达地、加害船舶被扣留地或者被告住所地人民法院管辖。 | A Lawsuit brought on claims for damages caused by a collision at sea or by any other maritime accident shall be under the jurisdiction of the people’s court of the place where the collision occurred or where the ship in collision first docked after the accident or where the ship at fault was detained, or where t.he defendant has his domicile. | |
19 | 因合同纠纷或者其他财产权益纠纷,对在中华人民共和国领域内没有住所的被告提起的诉讼,如果合同在中华人民共和国领域内签订或者履行。 | In the case of an action concerning a contract dispute or other disputes over property rights and interests, brought against a defendant who has no domicile within the territory of the PRC, if the contract is signed or performed within the territory of the PRC, | |
20 | 因合同纠纷提起的诉讼,由被告住所地或者合同履行地人民法院管辖……。 | A lawsuit brought on a contract dispute shall be under the jurisdiction of the people’s court of the place where the defendant has his domicile or where the contract is performed | |
21 | 因票据纠纷提起的诉讼,由票据兑付地或者被告住所地人民法院管辖。 | Actions arising from disputes over negotiable instruments come under the jurisdiction of the people’s court at the place where the payment is to be made, or at the place where the defendant domiciled. | |
22 | 因票据纠纷提起的诉讼,由票据支付地或者被告住所地人民法院管辖。 | A lawsuit brought on a bill dispute shall be under the jurisdictions of the people’s court of the place where the bill is to be paid or where the defendant has his domicile. | |
23 | 因侵仅行为提起的诉讼,由侵权行为地或者被告住所地人民法院管辖。 | A lawsuit brought on a tortious act shall be under the jurisdiction of the people’s court of the place where the tort is committed or where the defendant has his domicile. | |
24 | 因侵权行为提起的诉讼,由侵权行为地或者被告住所地人民法院管辖。 | Actions against acts of encroachment come under the jurisdiction of the people’s court at the place where such acts are committed or at the place where the defendant is domiciled. | |
25 | 因铁路、公路、水上、航空运输和联合运输合同纠纷提起的诉讼,由运输始发地、目的地或者被告住所地人民法院管辖. | A lawsuit arising from a dispute over: a railway, road, water, or air transport contract or over a combined transport contract shall be under the jurisdiction of the people’s court of the place of dispatch or the place of destination or where the defendant has his domicile. | |
26 | 因铁路、公路、水上、航空运输和联合运输合同纠纷提起的诉讼,由运输始发地、目的地或者被告住所地人民法院管辖。 | Actions arising from disputes over contracts concerning rail, road, water, air or through transportation come under the jurisdiction of people’s court at the place of departure, destination or the place where the defendant is registered. | |
27 | 因铁路、公路、水上和航空事故请求损害赔偿提起的诉讼,由事故发生或者车辆、船舶最先到达地、航空器最先降落地或者被告住所地人民法院管辖。 | A lawsuit brought on claims for damages caused by a railway, road, water transport or air accident shall be under the jurisdiction of the people’s court of the place where accident occurred or where the vehicle or ship first arrived after the accident of where the aircraft first landed after the accident, or where defendant has his domicile. | |
28 | 原告可以放弃或者变更诉讼请求。被告可以承认或者反驳诉讼请求,有权提起反诉。 | The plaintiff may abandon or alter his request for litigation. The defendant may admit or retort the request, and has the right to file a counter suit. | |
29 | 原告声称他的损失是被告违约所引致 | The Plaintiff alleged that his loss was due to the Defendant ’s breach of contract | |
30 | 原告一提出即判决申请后,法院书记官无条件允许被告进行辩护。 | On the plaintiff’s application for summary judgment the master give the defendant unconditional leave to defend. |