包含
demise的中国译典句库查询结果如下:
属类:法学专业-香港法规-商船注册条例
属类:法学专业-香港法规-商船注册条例
属类:法学专业-香港法规-商船注册条例
属类:综合句库--
属类:法学专业-香港法规-商船注册条例
属类:法学专业-香港法规-商船注册条例
属类:法学专业-香港法规-商船注册条例
属类:法学专业-香港法规-商船注册条例
属类:法学专业-香港法规-商船注册条例
属类:法学专业-香港法规-商船注册条例
属类:法学专业-香港法规-商船注册条例
属类:法学专业-香港法规-商船注册条例
属类:法学专业-香港法规-商船注册条例
属类:综合句库--
属类:时事政治-政府文告-16大报告
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:法学专业-香港法规-商船注册条例
属类:法学专业-香港法规-商船注册条例
属类:法学专业-香港法规-商船注册条例
属类:法学专业-香港法规-商船注册条例
属类:法学专业-香港法规-商船注册条例
属类:法学专业-香港法规-商船注册条例
属类:法学专业-香港法规-商船注册条例
属类:法学专业-香港法规-商船注册条例
属类:法学专业-香港法规-商船注册条例
属类:法学专业-香港法规-商船注册条例
1 | “标记证明书或声明书”(certIfIcateordeclaratIonofmarkIng)就船舶来说,指由特许验船师签署的证明书;或由该船舶的一名或超过一名船东或该船舶的转管租约承租人在香港所作的声明书。 | """certificate or declaration of marking"", in relation to a ship, means a certificate signed by an authorized surveyor; or a declaration made in Hong Kong by one or more of the owners or by the demise charter of the ship," | |
2 | “转管租约”(demIsecharter)指以转管方式将船舶出租的租船合约 | """demise charter"" means a charter party by which a ship is chartered or let by demise" | |
3 | “转管租约承租人”(demIsecharterer)指在转管租约下的船舶承租人,而就注册船舶或临时注册船舶来说,指根据本条例注册为该船舶的转管租约承租人的人 | """demise charter"" means the charter of a ship under a demise charter, and in relation to a registered or provisionally registered ship means a person registered as demise charter under this Ordinance;" | |
4 | 《利已主义者》是从1914年直到1919年停刊为止的伦郭一家双周评论的刊名。 | "The egoist" is the title from 1914 until its demise in 1919 of a London fortnightly review | |
5 | 本条不得诠释为令到就船舶而委任的代表人,在针对该船舶的船东或转管租约承租人的作为或不作为而进行的民事或刑事法律诉讼中,负上法律责任。 | Nothing in this section shall be construed as making the representative person appointed in relation to a ship liable in any legal proceedings (whether civil or criminal)for any act or omission of the owner or demise charter of the ship. | |
6 | 除非指明的费用在上述期间内获得清缴;或在该段期间内,该船东或转管租约承租人、或其代表向注册官呈交陈述书,因而令注册官信纳终止该船舶的注册不适当。 | Unless the specified fee or charge is paid within that period; or he is satisfied by any representations made to him by or on behalf of the owner or demise charter within the period that it would be inappropriate to close the ship’s registration. | |
7 | 船舶的船长、船东或转管租约承租人不得为该船舶的航行而使用或准许他人使用并非合法发给该船舶或无效的注册证明书。 | The master, owner or demise charter of a ship shall not use, or permit the use of, for the purpose of the navigation of the ship, a certificate of registry not legally granted and in force in respect of the ship. | |
8 | 船舶临时注册的申请须由申请临时注册成为船东的人提出,或(视乎情况)由该人连同转管租约承租人提出 | An application for provisional registration of a ship shall be made in the specified form by the person or persons applying to be provisionally registered as owner and (as the case may be) by the demise charter, | |
9 | 船舶如凭借第22(2)(a)条已予注册或将予注册,则指其船东;或船舶如凭借第22(2)(b)条已予注册或将予注册,则指其转管租约承租人 | in the case of a ship registered or to be registered by virtue of section 11 (1)(a), on the owner; or in the case of a ship registered or to be registered by virtue of section 11 (1) (b), on the demise charter, | |
10 | 但该船东或转管租约承租人未能依指定时间地点在该宗告发或投诉的审判中出庭,而自那时间起,已过了至少3个月 | but the owner or demise charter failed to appear at the time and place appointed for the trial of the information or complaint in question and a period of not less than 3 months has elapsed since that time, | |
11 | 但如该条文是对并非船东或转管租约承租人的人委以责任或法律责任,或是订定向该人送达通知书,则本款并不损害或影响该条文的实施。 | but nothing in this subsection shall prejudice or affect the operation of that provision in so far as it imposes the duty or liability, or provides for the service of notice, as the case may be, on any person other than the owner or demise charter. | |
12 | 但在不限制前述事项的一般性的原则下,尤其须代表该船东及转管租约承租人作以下事-- | but without limiting the generality of the foregoing, on behalf of the owner and demise charter, as follows-- | |
13 | 当时已就船舶委出代表人的船东或转管租约承租人,在该代表人的身份或地址有所更改时 | The owner or demise charter of a ship in relation to which any representative person is for the time being appointed , in the event of any change in the identity, or in the address, of the representative person, | |
14 | 当死神在向他招手的时候,要他合作发起一项旷日持久的新倡议,未免太苛刻了。 | It was a tall order to ask him to be a partner in launching a new initiative of undefined duration when he was contemplating his own demise | |
15 | 邓小平同志逝世后,我们高举邓小平理论伟大旗帜,开拓进取,把中国特色社会主义事业全面推向二十一世纪。 | After the demise of Comrade Deng Xiaoping, we held high the great Banner of Deng Xiaoping Theory and made pioneering efforts to advance the cause of socialism with Chinese characteristics into the 21st century in an all-round way. | |
16 | 对“加西亚”一案持异议者预言,此案会很快消亡。然而,只有时间才能证明“城市联盟”一案是否会永远消失。 | The dissenters in Garcia predicted a rapid demise for that case, however, so only time will tell whether League of Cities is gone forever | |
17 | 对鸟类学家来说,这和北美候鸽或卡罗来纳长尾小鹦鹉大批大批地死亡同样悲惨。 | It was extinction by dilution, and to the ornithologists it was just as tragic as the more dramatic demise of the passenger pigeon or the carolina parakeet | |
18 | 俄克拉荷马州立大学的赫尔曼-伯恰德对《新科学家》杂志说,别想用核弹头去阻止同彗星的碰撞,那样做的后果会跟据信使恐龙绝灭的那次灾难差不多。 | Forget nuclear warheads to stop a crash with a comet that could have cataclysmic effects such as the one that is believed to have triggered the demise of the dinosaurs, Hermann Burchard of Oklahoma State University told New Scientist magazine | |
19 | 二十五年后的如今,有数以万计的猫王迷聚在曼非斯,纪念他们的偶像明星英年殒落二十五周年。 | 25 years later tens of thousands of fans are gathering in memphis to mark the quarter-century anniversary of their idol’s premature demise | |
20 | 法国帝制的告终 | the demise of the French monarchy | |
21 | 法人团体是某注册船舶的船东或转管租约承租人 | Where a body corporate is the owner or demise charter of a registered ship | |
22 | 凡本条例任何条文就任何船舶或与船舶有关的任何事情而对该船舶的船东或转管租约承租人委以责任或法律责任 | Where in relation to a ship or to any matter connected with a ship any provision of this Ordinance imposes a duty or liability on either of the owner or demise charter of the ship | |
23 | 凡处长或注册官向该船东、转管租约承租人或代表人送达通知书,规定该船东或转管租约承租人就该船舶采取行动或提供资料,或就该船舶作为注册船舶经营事而采取行动或提供资料,则须在该通知书指明的时间内 | where the Director orthe Registrar by notice served on the owner,demise charter or representative person requires the owner or demise charter to take any action or give any information concerning the ship or the operation of the ship as a registered ship, | |
24 | 凡拟将船舶凭借第22(2)(b)条予以注册,转管租约承租人的姓名地址及其他资料;及该租船合约指明的转管租约租期;及代表人的姓名地址。 | where the ship is to be registered by virtue of section 11 (1)(b)the name, address and description of the demise charter; and the period of the demise charter as specified in the charter-party; and the name and address of the representative person.. | |
25 | 凡有违反第(2)款的情形,船长及船东或转管租约承租人均属犯法,可各处罚款$50,000及监禁2年。 | Where subsection (1)is contravened, the master and the owner or demise charter commit an offence and each is liable to a fine of $50,000 and to imprisonment for 1 year. | |
26 | 否则该法人团体无权注册成为拟凭借第22(2)(b)条予以注册的船舶的转管租约承租人。 | A body corporate shall not be entitled to be registered as the demise charter of a ship which is to be registered by virtue of section 11 (1)(b). | |
27 | 该船舶的船东、转管租约承租人或船长须按以下规定亲自或安排他人将该船舶的临时注册证明书或以前的临时注册证明书交付注册官 | the owner, demise charter or master of the ship shall deliver the ship’s certificate of provisional registry or previous certificate of provisional registry, as the case may be, or cause such certificate to be delivered, to the Registrar. | |
28 | 该船舶的船东、转管租约承租人或代表人;及如该船舶有抵押权人的话,每名抵押权人。 | the owner, demise charter or representative person appointed inrelation to the ship; and each mortgagee (if any)of the ship. | |
29 | 该船舶的船东或转管租约承租人,在接获该事件的消息后,如尚未有人向注册官作出通知,须立即将该事件通知注册官。 | the owner or demise charter of the ship shall forthwith upon obtaining knowledge of the event, if no notice has already been given to the Registrar, give notice of the event to the Registrar. | |
30 | 该船舶的船东或转管租约承租人须安排将该证明书在该船舶注册前交付注册官。 | The owner or demise charter of the ship shall cause the certificate to be delivered to the Registrar before the ship is registered. |