包含
disability的中国译典句库查询结果如下:
属类:法学专业-中国法律-使用有毒物品作业场所劳动保护条例
属类:法学专业-中国法律-使用有毒物品作业场所劳动保护条例
属类:法学专业-中国法律-使用有毒物品作业场所劳动保护条例
属类:社会文化--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:时事政治-时政术语-政经新词
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:时事政治-时政术语-政经新词
属类:产品说明书-产品安全-
属类:综合句库--
属类:文学表达-外国名著-George Gordon Byron
属类:化学及生命科学-医学-
属类:综合句库--
属类:法学专业-美国法律-最高法院
属类:综合句库--
属类:时事政治-时政术语-政经新词
属类:经济金融-贸易术语-
属类:商务文书-合同-承包合同
属类:体育娱乐-体育-田径
属类:法学专业-中国法律-保险法
属类:法学专业-中国法律-保险法
属类:法学专业-中国法律-母婴保健法
属类:法学专业-中国法律-职业病防治法
属类:法学专业-中国法律-兵役法
属类:法学专业-中国法律-预备役军官法
属类:行业标准名称-国际标准-BS EN 81-70-2003
属类:单位简介-企业管理-
属类:科技术语--
1 | (八)伤残津贴:经鉴定为四级至一级伤残的,按照规定享受相当于本人工资75%至90%的伤残津贴,由工伤保险基金支付; | (8)disability allowances: where the workers are determined as Grade 4 to Grade 1 disability through assessment, they shall enjoy such allowances equivalent to 75% to 90% of their wages according to the provisions, and such allowances shall be paid from the work injury insurance fund; | |
2 | (六)生活护理补助费:经评残并确认需要生活护理的,生活护理补助费由工伤保险基金按照规定标准支付; | (6)nursing allowances: these allowances for the confirmed disability and necessary nursing services shall be paid from the work injury insurance fund according to the prescribed standards; | |
3 | (七)一次性伤残补助金:经鉴定为十级至一级伤残的,按照伤残等级享受相当于6个月至24个月的本人工资的一次性伤残补助金,由工伤保险基金支付; | (7)lump-sum disability subsidies: where the workers are determined as Grade 10 to Grade 1 disability through assessment, they shall enjoy such subsidies equivalent to their six-month to 24-month wages based on the degree of disability, and such allowances shall be paid from the work injury insurance fund; | |
4 | “非常就业由你起”创意大赛──开拓残疾人士就业机会大行动 | ""Opportunities Start with You" Contest--A Territory-wide Campaign to Create Job Opportunities for People With a Disability " | |
5 | 《<残疾歧视条例>雇佣实务守则》 | Code of Practice on Employment under the Disability Discrimination Ordinance | |
6 | 《<残疾歧视条例>雇佣实务守则公众咨询文件》 | Code of Practice on Employment under the Disability Discrimination Ordinance for Public Consultation | |
7 | 《关于发展残疾人教育的若干意见》 | The Several View points on Developing the Education for People with Disability | |
8 | 《聘用残疾人士──保险事项》 | Employment of People with a Disability --Insurance Matters | |
9 | 《聘用残疾人士手册──就业支持服务》 | Handbook on Employment of People with a Disability --Support Services | |
10 | 《中国残疾人事业五年工作纲要》 | The China Five-Year Work Program for People with Disability | |
11 | EEL是这样一个浓度,在此浓度下不会导致一段时间的无力或妨碍完成任务。 | The EEL is a concentration that is believed not to result in a period of disability or interfere with the performance of tasks. | |
12 | 巴斯特因伤残退了休。 | Buster retired on disability | |
13 | 拜伦生下时,一只脚就带有残疾--这使他在年轻时候极为敏感,由此给他带来莫大的痛苦。 | He was born with a malformed foot---a disability which tortured him with self-consciousness in his youth. | |
14 | 扁平足的症状甚多,如疼痛、肿胀、肌肉痉挛、足僵硬及步态笨拙等。许多有扁平足的人可全无症状。 | Symptoms may include pain, spasm, and awkward gait, but many patients have no disability or pain. | |
15 | 病人由于慢性病或残疾引起无能力的人 | One who is incapacitated by a chronic illness or disability . | |
16 | 不仅在关于堕胎的问题上,而且在其他问题如宗教自由、残疾人保护和同性恋者权利等。 | It is not only on the right to choose abortion, but also on other issues, such as freedom of religion, disability protection and gay rights. | |
17 | 不同类型的微量元素缺乏是导致残疾和其它发育不健全的重要原因,且其流行也比蛋白质-能量营养不良更为广泛。 | Various types of micronutrient malnutrition are important causes of disability in themselves and often underlie other types of morbidity. Their prevalence is even more widespread than that of protein-energy malnutrition | |
18 | 残废补助金(残废抚恤金或残废救济金) | disability benefits; disability pension; disablement pension | |
19 | 残废抚恤金,残废救济金 | disability payments;disability pension;disability benefits;disablement pension;disablement benefit | |
20 | 除非合同双方另有协议,只要某一成员拒绝履行其职责或由于死亡、伤残、辞职或其委任终止而不能尽其职责,该任命即告生效。 | Unless the Parties agree otherwise, the appointment will come into effect member declines to act or is unable to act as a result of death, disability , resignation or termination of appointment. | |
21 | 第2届世界残疾人田径锦标赛正在英格兰伯明翰举行,澳大利亚选手表现出色。 | The Second Disability World Athletics Championships has been taking place in Birmingham,England with Australian competitors performing well. | |
22 | 第六十七条 人身保险的被保险人因第三者的行为而发生死亡、伤残或者疾病等保险事故的,保险人向被保险人或者受益人给付保险金后,不得享有向第三者追偿的权利。 | Article 67 If the insured suffers from death, disability , or illness as a result of a third party’s conduct, the insurer shall have no right of subrogation against the third party after the payment of the insurance benefits. | |
23 | 第六十四条 投保人、受益人故意造成被保险人死亡、伤残或者疾病的,保险人不承担给付保险金的责任。投保人已交足二年以上保险费的,保险人应当按照合同约定向其他享有权利的受益人退还保险单的现金价值。 | Article 64 In the event that the applicant or the beneficiary have intentionally caused the death, disability or illness of the insured, the insurer shall bear no obligation for payment of the insurance benefits. In the event that the applicant has paid premiums for two (2)years or more, the insurer shall, in accordance with the contract, return the cash value of the policy to other beneficiaries, if any. | |
24 | 第三十六条 未取得国家颁发的有关合格证书,施行终止妊娠手术或者采取其他方法终止妊娠,致人死亡、残疾、丧失或者基本丧失劳动能力的,依照刑法第一百三十四条、第一百三十五条的规定追究刑事责任。 | Article 36 Where anyone who has not obtained relevant qualification certificate issued by the State performs operations for termination of gestation or terminates gestation by other means, thus causing death, disability , loss or basic loss of working ability, shall be investigated for criminal responsibility according to the provisions of Article 134 and Article 135 of the Criminal Law. | |
25 | 第四十一条 职业病诊断标准和职业病诊断、鉴定办法由国务院卫生行政部门制定。职业病伤残等级的鉴定办法由国务院劳动保障行政部门会同国务院卫生行政部门制定。 | Article 41 The public health authority under the State Council will provide for the occupational-disease diagnosis standard/measures and occupational-disease appraisal measures. The measures for the appraisal of occupational-disease-related disability classes should be provided for by the labor and social security authority under the State Council. | |
26 | 第五十三条 现役军人参战或者因公负伤致残的,由部队评定残废等级,发给革命残废军人抚恤证。 | Article 53. Active servicemen who are wounded or disabled while taking part in military operations or performing military duties shall be graded for their disability by their army units and be given pension certificates for disabled revolutionary armymen. | |
27 | 第五十条 未达到平时服预备役最高年龄的预备役军官,由于伤病残或者其他原因不能继续服预备役的,应当退出预备役。 | Article 50 Reserve officers who have not reached the maximum age for reserve service in peacetime shall be retired from reserve service when they are unable to continue to perform reserve service due to their injuries, sickness, disability or other reasons. | |
28 | 电梯的建造和安装的安全规则.载客及客货两用电梯的特殊应用.电梯对包括残疾人在内的所有人员的可达性 | Safety rules for the construction and installation of lifts-Particular applications for passenger and goods passenger lifts-Accessibility to lifts for persons including persons with disability | |
29 | 短期丧失能力。 | Short-term disability | |
30 | 发展中国家国家残疾人协调委员会的作用和职能国际会议 | International Meeting on Roles and Functions of National Coordinating Committee on Disability in Developing Countries |