
包含
hampered的中国译典句库查询结果如下:
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:英汉句库-www.ftchinese.com-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-bbs.ebigear.com-
属类:中国大陆-www.ceps.com.tw-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:无分类双语句库-kaocn.com-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:英汉句库-cn.reuters.com-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:中国大陆-www.chinadaily.com.cn-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:英汉句库-www.ebigear.com-
属类:无分类双语句库-bbs.ecocn.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-www.ftchinese.com-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
| 1 | 第二位的水电占22%,远远排在后面,而且今年以来水电一直受干旱的困扰。 | Hydroelectric power, at 22 percent, is a distant second and has been hampered by droughts this year. | |
| 2 | 调查政府不当行为的团体说,他们的努力正被英国诽谤法拖累着。 | Groups that investigate government misbehaviour say their efforts are now being hampered by English libel law. | |
| 3 | 多年来,非洲各国和地区间交通联系不畅一直阻碍着商业的发展。 | For years business in Africa has been hampered by poor transport links between countries and regions. | |
| 4 | 而且跟现有指纹识别设备不同,SLI系统不会因皮肤油腻或环境干燥而无法工作。 | And unlike existing fingerprinting devices, the SLI system isn't hampered by oily skin or a dry environment. | |
| 5 | 而且信息保密制度也会阻碍政府进行快速、有效的决策。 | And secrecy has hampered the government's ability to make decisions quickly and effectively. | |
| 6 | 而虽然政治活动不断阻碍将公共财政整改一新的工作,但这项工作仍将继续。 | The job of overhauling public finances is often hampered by politics. | |
| 7 | 法国和意大利正身陷困境,并把自己束缚在巨额财政赤字中。 | France and Italy have struggled harder, and are hampered by large fiscal deficits of their own. | |
| 8 | 法国军方已经在协助搜救工作,但是强风和大浪使工作进展缓慢。 | The French military is helping in the search operation, which is being hampered by strong winds and high seas. | |
| 9 | 该报说,由于碰撞发生在水路狭窄区域,周六对幸存者的搜寻受阻。 | A search for survivors Saturday was hampered by the narrow area in the waterway where the collision occurred, the paper said. | |
| 10 | 国内研制的弱毒疫苗效果很好,但免疫接种方法难度大,不易推广。 | Attenuated vaccine showed perfect prevention for MPS, however, the inoculation route hampered the spread of vaccine. | |
| 11 | 还有人将矛头指向房地产泡沫破裂,这妨碍了房主们向新的就业机会出现的地方迁移。 | Still others point to the housing bust, which has hampered American homeowners' ability to move to where new jobs are being created. | |
| 12 | 还有一个事实限制了警方的行动:威廉当时身处私人领地——公开会议会场附近的一座教堂那里。 | Police were also hampered by the fact that Kostric was on private property at the time, a church near the public meeting. | |
| 13 | 即使他所做的一切是正确的,这也影响了他领导的合法性。 | Even if everything he did was appropriate, it has hampered his legitimacy to lead. | |
| 14 | 鉴于西方公司受阻于传统设施和传统观念,反倒是他们能紧跟未来技术来创办企业。 | Whereas Western companies are hampered by legacy systems and legacy mindsets, they can build their companies around the coming technology. | |
| 15 | 接触证据的受限妨碍了IAEA得出更加明确的结论。 | The IAEA's ability to be more definitive is hampered by limited access to the evidence. | |
| 16 | 她试图跑起来,但是由于携带着沉重的手提箱而无法快走。 | She tried to run, but was hampered by her heavy suitcase. | |
| 17 | 她说,在实现转变之前,学校受到同时在书本等方面投资需要的束缚。 | Until then, she said, schools will be hampered by the need to invest simultaneously in books and bits. | |
| 18 | 尽管WebGL具有明显的强劲的发展势头,但其前景因微软缺乏热情而受到严重阻碍。 | Although WebGL has significant momentum, its prospects are significantly hampered by Microsoft's lack of enthusiasm. | |
| 19 | 尽管人类的嗅觉很敏锐,但是灵敏度却远远不够。 | Although the human sense of smell is keen, it is hampered by a lack of precision. | |
| 20 | 尽管银行后来给她恢复了2万美元信贷,但易平莱表示,由于资金问题,她难以扩大产品经营范围。 | The bank later restored $20, 000 in credit. But Yi said she is being hampered in developing a new product line. | |
| 21 | 经济恢复的计划被“那些没有提供解决方案的权威人士”阻碍了,他说 | Recovery prospects are being hampered by the fact that the "authorities are not providing a solution, " he said. | |
| 22 | 据悉,由于天气原因,韩国白菜歉收导致以其作为原料的泡菜短缺。 | South Korea is facing a kimchi shortage because poor growing weather has hampered its cabbage crop. Cabbage is a key ingredient in kimchi. | |
| 23 | 可见这将不会妨碍网络革新和小公司的发展。 | None of this has hampered innovation or hurt small companies. | |
| 24 | 联合国儿童基金会表示,由于资金不足,该机构的人道努力正在受到限制。 | It says its humanitarian efforts are being hampered by lack of funds. | |
| 25 | 领导力不足和官方报告混乱阻碍了民主党的发展。 | The Democratic Party is hampered by poor leadership and a confused message. | |
| 26 | 美国人民和政府的过度负债,使得信用的重建受到阻碍。 | The overindebtedness of the American people and government, which has hampered the restoration of credit. | |
| 27 | 墨西哥湾发生原油泄漏事故,导致政府下令禁止进行深海石油钻探,阻碍了哈里伯顿公司的业务。 | The oil services company has been hampered by a ban on drilling in the Gulf of Mexico. | |
| 28 | 其次,S3货币都没有受到财政危机或经济疲软的影响。 | Second, none of the S3 bloc is hampered by fiscal risks or weak growth. | |
| 29 | 然而,对该地区海洋生物的研究不足,限制了提供损害证据的努力。 | However the paucity of research on the marine life in the area has hampered attempts to document the damage. | |
| 30 | 然而,过去几年的全球经济下滑已经严重地影响了国家基础设施建设项目。 | However, the global downturn of the last few years has seriously hampered national infrastructure projects. |
查询记录