包含
harvests的中国译典句库查询结果如下:
属类:学习英语-教材英语-初三
属类:学习英语-教材英语-高一课文
属类:习语名句-格言-
属类:学习英语-语法例句-
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:社会文化-音乐-原始乐舞
属类:英汉句库--
属类:英汉句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:文学表达-中文名著-红楼梦
属类:工程技术-建筑-
属类:综合句库--
属类:口语表达-演讲-
属类:社会文化-舞蹈-雅乐舞蹈
属类:社会文化-舞蹈-鼓舞
属类:综合句库-典型例句-
属类:社会文化-音乐-田歌
属类:文学表达-英语名著-鲁宾逊漂流记
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:时事政治-经济学人双语版-农场上的数据化颠覆
1 | 多亏绿色长城,土地(上)产出了更多农作物。因此树越多,我们的收成就越好。” | But thanks to the Great Green Wall, the land produces more crops. So the more trees there are, the better harvests we have.” | |
2 | 非洲的初收果节有许多共同之处:人们聚会庆祝丰收;感谢丰收、感谢生活;敬仰祖先、纪念过去。 | The African first-fruit festivals had many things in common: people would get together to celebrate their harvest; they used to give thanks for their harvests and for life; they used to honour their ancestors and celebrate their past | |
3 | 丰年挥霍浪费,歉年勤俭节约。 | Good harvests make men prodigal, bad ones provident. | |
4 | 过去几年他们农场一直收成很好。 | Their farm has consistently gathered in good harvests over the past few years. | |
5 | 好收成与坏收成交替更迭。 | Good harvests alternate with bad. | |
6 | 祭社稷,是中国古老的传统习俗。 | Offering sacrifices to the God of the Earth and the God of Harvests was a time-honoured custom in Chinese history | |
7 | 稷神叫“弃”,是古代精通农事的“农艺师”。 | The name of the God of Harvests is Qi who is believed to be an ancient agronomist | |
8 | 今年看来又是个丰收年。 | This year promises to be another good one for harvests . | |
9 | 今年看来又是一个丰收年。 | This year promises to be another good one for harvests . | |
10 | 今年全国的收成超过往年。 | This year the whole nation has had better harvests than in the former years. | |
11 | 据后来文献保留下的片段"记忆"可知,原始乐舞的举行跟祈求丰收等祭祀是"一而二,二而一"的事 | In later documents are found fragments of "recollections" which reveal that primitive singing and dancing were intimately bound up with sacrificial rites and prayers for good harvests | |
12 | 连年的丰收. | a series of good harvests | |
13 | 连年丰收. | a continuance of bumper harvests | |
14 | 连年歉收使小农陷入了一贫如洗的困境。 | A succession of bad harvests had reduced the small farmers to penury. | |
15 | 连续的大丰收 | A sequence of bumper harvests | |
16 | 连续获得丰收 | Reap Bumper harvests in succession | |
17 | 明、清两代,北京作为都城,北京的社稷坛自然成了全国最宏伟的神坛。 | As the national capital in the Ming and Qing Dynasties, Beijing understandably has the most magnificent Altar of the Earth and Harvests ever constructed in the land | |
18 | 农民们遇到了接二连三的坏收成。 | Farmers met with a sequence of bad harvests . | |
19 | 偏值近年水旱不收,鼠盗蜂起,无非抢田夺地,鼠窃狗偷,民不安生 | But the last few year’s harvests had been ruined by flood and drought and the countryside was overrun by bandits who seized fields and land, giving the people no peace. | |
20 | 祈年殿(1420)有三层同心圆的环,圆周上的高大木柱,分别象征四季、十二个月与一天十二个时辰 | The Hall of Prayer for Good Harvests (1420)has three concentric circles of massive wood columns symbolizing the four seasons, 12 months, and 12 daily hours; | |
21 | 他们连年丰收。 | They have reaped rich harvests for many years running. | |
22 | 万国宫里陈列的中国赠送给联合国的北京天坛祈年殿挂毯,就表达了中国人民企盼普天之下风调雨顺、国泰民安的愿望。 | The tapestry of the Hall of Prayer for Harvest in the Temple of Heaven in Beijing, which is on display in the Palaces of Nations as a gift from China to the United Nations, gives expression to the wish of the Chinese people for good weather, bumper harvests , national stability and happiness of all peoples throughout the world. | |
23 | 以后又用来讴歌黄帝的功德,作为祭祖和祈求丰收的祭祀舞蹈。 | Later the dance was used to praise the virtues and achievements of Huangdi, and then became a sacrificial dance in ancestral ceremonies asking for ample harvests . | |
24 | 因此,几千年来鼓舞结合、形式多样,鼓舞被用于祭祀祖先、干旱求雨、消灾驱邪、鼓舞士气以及高歌狂舞喜庆丰收…… | The dance accompanied by drum is used in making sacrifices to ancestors, praying for rain, dispersing evils, encouraging people and celebrating harvests . | |
25 | 有些农民在丰年节衣缩食有备无患,但也有些农民由于歉收而陷入绝境. | Some of the farmers had been provident in the good years but others were ruined by the bad harvests . | |
26 | 在这些地区,农民一般要种两季或三季,劳动强度非常大。 | In these regions, two and sometimes three harvests a year were normal, and so the tempo of work was intense | |
27 | 这次试验,使我成了种田好手,知道什么时候该下种。现在我知道一年可播种两次,收获两次。 | But by this experiment I was made master of my business, and knew exactly when the proper season was to sow; and that I might expect two seed times, and two harvests every year. | |
28 | 这块贫瘠的土地上收成不好。 | Harvests are poor in this infertile area. | |
29 | 最后一位是代表文明之母的得墨忒耳女神,她掌管着五谷的生长和收获,指导农业生产。 | And the goddess of grains and harvests , demeter, supervised agriculture and stood for mother of civilization | |
30 | ||1:不过,当熟识数据的企业家们遇上传统的生意人,规范性种植这一传奇也会因其中的火药味变得扣人心弦。||2:农民们对于这项技术本来就是喜忧参半:虽然产量有所提高,但是这却使得他们的核心竞争力—用于种植的判断力和技艺变得无足轻重了。||3:不过,更大的问题是农民对于兜售这项新技术的不信任。||4:他们担心自己所提供的收成的详细数据可能会被滥用。||5:他们的商业机密可能会被出售、或者泄露给竞争对手;这些指令种植企业甚至可能利用这些信息去收购那些表现欠佳的 农场,使其成为不可忽视的竞争势力;它们还有可能利用这些高度敏感的数据在大宗期货市场上交易,从而给在此市场中作为卖方的农民造成损失。 | ||1:But the story of prescriptive planting is also a cautionary tale about the conflicts that arise when data entrepreneurs meet old-fashioned businessfolk.||2:Farmers might be expected to have mixed feelings about the technology anyway: although it boosts yields, it reduces the role of discretion and skill in farming—their core competence.||3:However, the bigger problem is that farmers distrust the companies peddling this new method.||4:They fear that the stream of detailed data they are providing on their harvests might be misused.||5:Their commercial secrets could be sold, or leak to rival farmers; the prescriptive-planting firms might even use the data to buy underperforming farms and run them in competition with the farmers; or the companies could use the highly sensitive data on harvests to trade on the commodity markets, to the detriment of farmers who sell into those markets. |