包含
has的中国译典句库查询结果如下:
属类:口语表达--
属类:口语表达--
属类:口语表达--
属类:口语表达--
属类:口语表达--
属类:口语表达--
属类:口语表达--
属类:口语表达--
属类:口语表达--
属类:时事政治--
属类:时事政治--
属类:产品说明书--
属类:习语名句-汉语成语-
属类:法学专业--
属类:时事政治--
属类:产品说明书--
属类:产品说明书--
属类:时事政治--
属类:法学专业--
属类:时事政治--
属类:单位简介--
属类:应用文体--
属类:口语表达--
属类:单位简介--
属类:经济金融--
属类:口语表达--
属类:口语表达--
属类:口语表达--
属类:时事政治--
属类:时事政治--
1 | 他已尝遍了人生的甜酸苦辣。 | He has tasted the sweets and bitters of life. | |
2 | 他已经病了几周了。 | He has been sick for three weeks. | |
3 | 他有不少的朋友。 | He has quite a few friends. | |
4 | 他有很高的收入 | He has a large income. | |
5 | 他有惊人的记忆力。 | He has a remarkable memory. | |
6 | 他有那本书,是吗? | He has that book, doesn’t he? | |
7 | 他有幽默感 | He has a sense of humor. | |
8 | 天气变得凉爽多了。 | It has be come much cooler. | |
9 | 我头疼,她胃疼。 | I have a headache, and she has a stomachache. | |
10 | 现在,欧佩克不得不承认这一点,即非欧佩克产油国是不会合作的,但欧佩克原先不愿相信这一点 | OPEC has to accept what it was told from the start but chose not to believe: that non OPEC co-operation would not be forthcoming | |
11 | 香港于1997年7月1日回归祖国,现有人口约630万。 | On July 1, 1997, Hong Kong finally returned to the motherland. It has a population of 6.3 million. | |
12 | 新型大容量和特殊内部构造消音器降低了排气噪音.采用较大的空气滤器减少了进气噪音. | The latest style large capacity muffle with special structure has reduced the noise of exhaust gas. A larger air filter is employed to reduce the noise of suction gas. | |
13 | 一分耕耘,一分收获 | one reaps no more than what one has sown | |
14 | 遗留有妨碍航行和作业安全的隐患,对违法单位处以10000元至30000元的罚款。 | A fine from 10 000 to 30 000 yuan shall be imposed on a unit that has left potential hazards for navigation and safe operation | |
15 | 因为中国的经济发民已经到了这样一个阶段:沿海地区经济的发展,特别是传统产业的发展已经趋于饱和 | "China’s economic development has already reached the point where the economy on the east coast, particularly its traditional industries, has approached the point of "saturation"" | |
16 | 应用某项工艺以及产品设计、工艺流程、配方、质量控制和管理等方面的技术知识 | as well as information on product design, technological processes, formulas, quality control, management skills, etc., which has yet to be made public or has yet to receive the protection of industrial property laws. | |
17 | 有一个小室,1米宽,2米高,深度有1米、2米、3米不等 | Has a compartment size of 1 meter wide x 2 meters tall and is available in 3 depths 1m, 2 m and 3 m. | |
18 | 有中国共产党领导的、代表了中国人民意志的、为保卫国家利益和世界和平而不懈奋斗的独立自主的外交从此就以辉煌的光焰照耀全世界 | Since then, under the leadership of the Communist Party of China, China’s independent diplomacy representing the will of Chinese people and persistently defending the interests of the country as well as world peace has shone radiantly over the world | |
19 | 预售合同签订生效后,房屋购买人应向房地产登记处办理登记手续。 | The vendee shall, after the contract of forward sale has been concluded and come into effect, effect registration with the Shanghai Real Estate Registry. | |
20 | 在漫长的历史过程中,中国经历过改朝换代、政权更迭,出现过地方割剧,遭遇过处敌入侵,特别是近代史上曾饱受外国列强的侵略和瓜分 | Over the long course of history, the Chinese nation has witnessed changes of dynasties, transfers of governments, local separatist regimes, and foreign invasions, especially the untold invasions and dismemberment by foreign powers in modern history | |
21 | 在销售方面取得了长足的进步 | Significant progress has been made in sales | |
22 | 在用毒饵和机械式鼠捕都已失败或不宜使用的情况下使用此粘鼠板作为最后手段 | USE Rat Glue Traps as a last resort where control of mice with either poison baits or conventional mechanical traps has failed or is not recommended. | |
23 | 詹露早忘掉他从白行车上摔下来这件事了。 | Jalu has forgotten falling off his bicycle. | |
24 | 占地10平方公里,人口1000 | Encompasses an area of 10 square kilometers and has a population of 1,000 | |
25 | 这不仅有利于高技术公司筹集所需资金,加速了电脑及相关产业的发展,同时也为纳斯达克自身的发展打下了基础。 | This not only facilitates high-tech companies to raise needed funds and speeds up the development of the computer industry and other related industries, But has laid the foundation for the development of NASDAQ itself | |
26 | 这个男孩没有工作 | This Boy has no job. | |
27 | 这个玩笑开得有点-过分了。 | This joke has gone a little too far. | |
28 | 这牛奶变质了 | This milk has gone Bad. | |
29 | 中国具有五千年悠久历史。在中国这块土地上,中化民族繁衍生息,各民族相互融合 | China has a long history of 5000 years. The Chinese people have lived and multiplied on this land, where all ethnic groups have been highly integrated. | |
30 | 中国目前可以说粮食问题已经基本解决,而且出现了相对的供过于求。 | It can be said that at present China has basically solved its food problem, and is now enjoying a relative oversupply of grain |