包含
illegitimate的中国译典句库查询结果如下:
属类:法学专业-中国法律-中国执业 医师法
属类:法学专业-中国法律-反不正当竞争法
属类:综合句库--
属类:法学专业-继承法-
属类:文学表达-外国名著-The Counterfeiters
属类:英汉句库--
属类:综合句库--
属类:行业术语-中文论文标题-
属类:法学专业-中国法律-建筑法
属类:法学专业-中国法律-刑法
属类:法学专业-中国法律-证券法
属类:法学专业-中国法律-证券法
属类:法学专业-中国法律-证券法
属类:法学专业-中国法律-中国执业 医师法
属类:法学专业-中国法律-证券法
属类:法学专业-中国法律-证券法
属类:法学专业-中国法律-证券法
属类:法学专业-中国法律-证券法
属类:法学专业-中国法律-证券法
属类:法学专业-中国法律-证券法
属类:综合句库-典型例句-
属类:法学专业-法规条例-安徽省反不正当竞争条例
属类:英汉句库--
属类:综合句库--
属类:行业术语-中文论文标题-
属类:行业术语-中文论文标题-
属类:法学专业-中国法律-建筑法
属类:法学专业-中国法律-刑法
属类:综合句库--
属类:综合句库--
1 | (十)利用职务之便,索取、非法收受患者财物或者牟取其他不正当利益的; | (10)taking advantage of the position to illegally accept patients’ property or seek other illegitimate gains; | |
2 | (一)以盗窃、利诱、胁迫或者其他不正当手段获取权利人的商业秘密; | (1)obtaining business secrets from the owner of the right by stealing, promising of gain, resorting to coercion or other illegitimate means; | |
3 | 饱入私囊获取利润,尤指通过非法途径 | To make a profit,especially by illegitimate means. | |
4 | 本法所说的子女,包括婚生子女、非婚生子女、养子女和有扶养关系的继子女。 | "The ""children"" referred to in this Law include legitimate children, illegitimate children and adopted children, as well as step-children who supported or were supported by the decedent." | |
5 | 伯纳德·普罗菲恩迪在十七岁那一年无意中发现了母亲多年前的一封情书,才知道自己是个私生子。于是他给自己一直奉为父亲的人留下一封言语尖刻的信,便离家出走了。 | When seventeen-year-old Bernard Profitendieu discovered an old love letter of his mother’s and realized that he was an illegitimate son, he left a scathing letter for the man whom he had considered his real father and ran away from home. | |
6 | 不合逻辑的推理. | an illegitimate inference | |
7 | 不知道父亲的;私生的 | Having no known father;illegitimate . | |
8 | 沉寂中的呐喊-“伪满”时期滞留在东北的女作家研究 | Clamour in the Still-Research on the Female Writers Detained in Northeast China during the "Illegitimate Manchu Regime" Period | |
9 | 承包单位及其工作人员不得利用向发包单位及其工作人员行贿、提供回扣或者给予其他好处等不正当手段承揽工程。 | Contractors and staff members thereof shall not undertake projects through illegitimate means such as offering bribes, commissions or other benefits to the units contracting out the projects or staff members thereof. | |
10 | 单位为谋取不正当利益而行贿,或者违反国家规定,给予国家工作人员以回扣、手续费,情节严重的,对单位判处罚金 | To seek illegitimate gain, any unit which offers bribes or gives kickback or service charges to state functionaries in violation of state provisions, when the circumstances are serious, is to be sentenced to a fine | |
11 | 第二百零九条 依照本法对证券发行、交易违法行为没收的违法所得和罚款,全部上缴国库。 | Article 209. All the illegitimate incomes and fines lawfully confiscated and collected from issuing and trading securities against the law shall be delivered to the national treasury. | |
12 | 第二百零三条 未经证券监督管理机构批准,擅自设立证券登记结算机构或者证券交易服务机构的,由证券监督管理机构予以取缔,没收违法所得,并处以违法所得一倍以上五倍以下的罚款。情节严重的,责令关闭。 | Article 203. Whoever establishes organs for securities registration and account settlement, or organs that provide securities trading services, without a securities regulatory body’s authorization, shall be ordered by the body to mend its ways. Its illegitimate income shall be confiscated, and it shall be fined for a sum that is between one and five times that of its illegitimate income. If the case is serious, it shall be ordered to close. | |
13 | 第二百条 证券公司同时经营证券经纪业务和证券自营业务,不依法分开办理,混合操作的,责令改正,没收违法所得,并处以违法所得一倍以上五倍以下的罚款;情节严重的,由证券监督管理机构撤销原核定的证券业务。 | Article 200. When a securities company also operates as a securities broker and sells securities by itself all at the same time instead of handling these businesses separately as required by the law, it shall be instructed to mend its ways, its illegitimate income shall be confiscated, and it shall be fined for a sum that is between one and five times that of its illegitimate income. If the case is serious, a security regulatory body shall retract the licensing of its business. | |
14 | 第二十七条医师不得利用职务之便,索取、非法收受患者财物或者牟取其他不正当利益。 | Article 27 Doctors shall not take advantage of their positions to extort or illegally accept the patients’ property or seek other illegitimate gains. | |
15 | 第七十条知悉证券交易内幕信息的知情人员或者非法获取内幕信息的其他人员,不得买入或者卖出所持有的该公司的证券,或者泄露该信息或者建议他人买卖该证券。 | Article 70. Personnel with inside information about a company’s securities trading, or other personnel having illegitimate access to inside information, shall not buy or sell the company’s securities, leak the information, or suggest that other people buy or sell the securities. | |
16 | 第七十一条禁止任何人以下列手段获取不正当利益或者转嫁风险: | Article 71. Nobody may use any of the following measures to acquire illegitimate interests, or pass risks onto others: | |
17 | 第一百八十四条 任何人违反本法第七十一条规定,操纵证券交易价格,或者制造证券交易的虚假价格或者证券交易量,获取不正当利益或者转嫁风险的,没收违法所得,并处以违法所得一倍以上五倍以下的罚款。构成犯罪的,依法追究刑事责任。 | Article 184. Illegal earnings of those who, in violation of Article 71 of this law, manipulate securities transaction prices, or fabricate false securities transaction prices or volumes, in an attempt to gain illegitimate interests or shift risks to other people, are to be confiscated; they are to be fined for an amount between one and five times of their illegal earnings. Those involved in crimes are to be investigated for their criminal liability according to the law. | |
18 | 第一百九十九条 证券公司违反本法规定,超出业务许可范围经营证券业务的,责令改正,没收违法所得,并处以违法所得一倍以上五倍以下的罚款。情节严重的,责令关闭。 | Article 199. When a securities company violates the regulations of this law and does securities‑related businesses that exceed its authorized scope, it shall be instructed to mend its way, its illegitimate incomes shall be confiscated, and it shall be fined for a sum that is between one to five times that of its illegitimate income. If the case is serious, it shall be ordered to close. | |
19 | 第一百九十五条 违反上市公司收购的法定程序,利用上市公司收购谋取不正当收益的,责令改正,没收违法所得,并处以违法所得一倍以上五倍以下的罚款。 | Article 195. Those who violate the legal procedures on listed companies’ purchases or seek illegitimate gains making use of listed companies’ purchases are to be ordered to make corrections. Their illegal earnings are to be confiscated and they are to be fined for an amount between one and five times of their illegal earnings. | |
20 | 第一百七十条 国务院证券监督管理机构工作人员必须忠于职守,依法办事,公正廉洁,不得利用自己的职务便利牟取不正当的利益。 | Article 170. Personnel of the securities regulatory body under the State Council must faithfully carry out their duties, operate according to law, and be just and honest. They shall not abuse their powers to obtain illegitimate interests. | |
21 | 对公司财产的盗用. | Illegitimate use of company property | |
22 | 对商品质量作引人误解的虚假表示的,由监督检查部门公开更正,没有违法所得的,处以一万元以下的罚款; | for making any misleading statements on the quality of a commodity, the supervision and inspection department shall correct it publicly, where there is no any illegitimate income, a penalty that is not more than 10,000 Yuan shall be imposed; | |
23 | 非法夺权. | an illegitimate seizure of power | |
24 | 非法性,不法性违法的性质或状态 | The quality or condition of being illegitimate . | |
25 | 非婚生子女的任意认领制度探析―由韩剧《黄手帕》所想到的 | On the System of Unconditional Adoption of Illegitimate Children-Reflection gained from Korean TV serial 《Yellow Handkerchief》 | |
26 | 非正当化、非正义化、非和平化:日本未来对外政策走向探析 | Illegitimate and Unjust Without Peace: On Japanese Foreign Policy in the Future | |
27 | 工程监理单位与承包单位串通,为承包单位谋取非法利益,给建设单位造成损失的,应当与承包单位承担连带赔偿责任。 | If the supervising units collude with the contracting units in order to reap illegitimate profits for the contracting units, which has resulted in losses on the part of project owners, the supervising units shall bear joint liability for damages. | |
28 | 国家工作人员利用本人职权或者地位形成的便利条件,通过其他国家工作人员职务上的行为 | State functionaries who help trustors to seek illegitimate gain, exact or accept articles of property from trustors by taking advantage of the facilities created by their authority of office or position | |
29 | 即使说不正当植物就是杂种,也几乎并不过份。 | It is hardly an exaggeration to maintain that illegitimate plants are hybrids | |
30 | 教士的私生女已誓单身的神职人员的私生女 | The illegitimate daughter of an ecclesiastic who has taken a vow of celibacy. |