包含
importing的中国译典句库查询结果如下:
属类:综合句库--
属类:行业术语-检验检疫-
属类:综合句库--
属类:行业术语-检验检疫-
属类:法学专业-WTO文件-进口许可程序协定
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:IT行业-软件英语-IE使用指南
属类:经济金融-经济-国际营销
属类:综合句库--
属类:单位简介-城市介绍-海是我故乡
属类:法学专业-贸易法-
属类:法学专业-消费税暂行条例-
属类:综合句库--
属类:行业术语-检验检疫-
属类:法学专业-WTO法规-实施卫生与植物卫生措施协定
属类:法学专业-WTO文件-进口许可程序协定
属类:法学专业-WTO文件-进口许可程序协定
属类:IT行业-软件英语-IE使用指南
属类:法学专业-WTO文件-进口许可程序协定
属类:法学专业-WTO法规-实施卫生与植物卫生措施协定
属类:应用文体-文件标题-国家部委通知
属类:法学专业-WTO法规-实施卫生与植物卫生措施协定
属类:行业术语-检验检疫-
属类:行业术语-检验检疫-
属类:法学专业-贸易法-
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:经济金融-银行业-
属类:法学专业-WTO法规-实施卫生与植物卫生措施协定
1 | 进口成员的主管机关应对确定受限产品的标准提供充分的正当理由。 | The authorities of the importing Member shall provide adequate justification as to the criteria used to determine which products are subject to restriction | |
2 | 进口风险分析的主要目标是为输人国提供一种客观可靠的方法, | The principal aim of import risk analysis is to provide importing countries with an objective and defensible method | |
3 | 进口国海关凭借这些证件按正确税率对货物估价征税。 | It is these documents that enable the importing customs to assess consignments at the correct rate of duty | |
4 | 进口国应当将不遵守植物检疫禁止、限制或要求措施的情况立即通知出口国。 | Importing countries shall promptly inform exporting countries of any non-compliance with phytosanitary prohibitions, restrictions or requirements. | |
5 | 就本协定而言,进口许可定义为用以实施进口许可制度的行政程序,该制度要求向有关行政机关提交申请或其他文件(报关所需文件除外),作为货物进入进口成员关税领土的先决条件。 | For the purpose of this Agreement, import licensing is defined as administrative procedures used for the operation of import licensing regimes requiring the submission of an application or other documentation (other than that required for customs purposes)to the relevant administrative body as a prior condition for importation into the customs territory of the importing Member. | |
6 | 例如,一特许权使用费是按一特定产品在进口国以升为单位销售的价格支付的,而该产品是按公斤进口的,进口后被制成溶液。 | As an illustration of this, a royalty is paid on the basis of the price in a sale in the importing country of a litre of a particular product that was imported by the kilogram and made up into a solution after importation | |
7 | 领事发票是进口国领事馆签发的一种申报书。 | consular invoices are declarations made at the consulate of the importing country | |
8 | 另外,如果同时使用Internet Explorer和Netscape Navigator,通过在程序之间导入可使收藏和书签相互更新。 | Also, if you use both Internet Explorer and Netscape Navigator, you can keep your favorites and bookmarks up-to-date with each other by importing them between programs. | |
9 | 另一个重要的考虑因素是一个国家的贸易平衡。在顺差的时候--即,当该国出口大于进口时-----贸易限制可能会少。 | another important consideration is a country’s balance of trade. When the balance is favorable--that is, when the country is exporting more than it is importing --there will probably be few trade restrictions. | |
10 | 没有,不过,我对进出口业很有兴趣。 | Not really. But I am interested in exporting and importing . | |
11 | 面对企业的生死存亡,他把原计划在2000年进行装备引进的这个项目,提前两年。在1998年年初,引进了日本、韩国和台湾地区的自动化加工中心。 | At the critical moment, he decided to carry out the equipment updating program two years earlier than original scheduling by importing automation machining centers from Japan, Korea and Taiwan in early 1998. | |
12 | 明知是伪造、变造的进出口许可证而用以进口或者出口货物,依照本法第三十八条的规定处罚。 | Anyone who knowingly uses forged or distorted import or export license in importing or exporting goods shall be imposed sanctions in accordance with the provisions of Article 38 of this Law. | |
13 | 纳税人进口应税消费品,应当自海关填发税款缴纳证的次日起七日内缴纳税款。 | Taxpayers importing taxable consumer goods shall pay tax within seven days after the completion and issuance of the tax payment certificates by the customs office. | |
14 | 你有什么东西带进来吗? | Are you importing anything? | |
15 | 普遍优惠制是世界上发达国家给予发展中国家原产的工业制成品或半制成品及加工过的农产品一种非互惠的、非歧视的关税优惠制度。 | GSP is a non-reciprocal and non-discriminatory system of tariff preferences granted by developed countries to importing industrial manufactured or semi-manufactured products and many processed agricultural products originating in developing countries. | |
16 | 认识到发展中国家成员在遵守进口成员的卫生与植物卫生措施方面可能遇到特殊困难,进而在市场准人及在其领土内制定和实施卫生与植物卫生措施方面也会遇到特殊困难,期望协助它们在这方面所做的努力 | Recognizing that developing country Members may encounter special difficulties in complying with the sanitary or phytosanitary measures of importing Members, and as a consequence in access to markets, and also in the formulation and application of sanitary or phytosanitary measures in their own territories, and desiring to assist them in their endeavours in this regard | |
17 | 任何个人、公司或机构只要满足进口成员有关从事受自动许可管理产品的进口经营的法律要求,均有同等资格进行申请,并获得进口许可证 | Any person, firm or institution which fulfils the legal requirements of the importing Member for engaging in import operations involving products subject to automatic licensing is equally eligible to apply for and to obtain import licences | |
18 | 任何满足进口成员的法律和管理要求的个人、公司或机构均有同等资格申请许可证并予以考虑。 | Any person, firm or institution which fulfils the legal and administrative requirements of the importing Member shall be equally eligible to apply and to be considered for a licence. | |
19 | 如果在多台计算机上使用Internet Explorer,通过导入收藏的项目可以很容易实现共享。 | If you use Internet Explorer on several computers, you can easily share favorite items among computers by importing them. | |
20 | 如许可证申请未获批准,则应请求,申请人应被告知其中的原因,且申请人有权依照进口成员的国内立法或程序进行上诉或进行审查 | If the licence application is not approved, the applicant shall, on request, be given the reason therefore and shall have a right of appeal or review in accordance with the domestic legislation or procedures of the importing Member | |
21 | 如一进口成员实行批准使用食品添加剂或制定食品、饮料或饲料中污染物允许量的制度,以禁止或限制未获批准的产品进入其国内市场,则进口成员应考虑使用有关国际标准作为进入市场的依据,直到作出最后确定为止。 | Where an importing Member operates a system for the approval of the use of food additives or for the establishment of tolerances for contaminants in food, beverages or feedstuffs which prohibits or restricts access to its domestic markets for products based on the absence of an approval, the importing Member shall consider the use of a relevant international standard as the basis for access until a final determination is made. | |
22 | 商务部、海关总署关于调整部分机电产品进口管理方式的通知 | Circular of the Ministry of Commerce, the General Administration of Customs of the People’s Republic of China, on Adjusting the Administrative Mode on Importing Some Electromechanical Products | |
23 | 声明其领土内地区属病虫害非疫区或低度流行区的出口成员,应提供必要的证据,以便向进口成员客观地证明此类地区属、且有可能继续属病虫害非疫区或低度流行区。 | Exporting Members claiming that areas within their territories are pest-or disease-free areas or areas of low pest or disease prevalence shall provide the necessary evidence thereof in order to objectively demonstrate to the importing Member that such areas are, and are likely to remain, pest-or disease-free areas or areas of low pest or disease prevalence, respectively. | |
24 | 输入动物和动物产品,输入国在一定程度上存在着传入疫病的风险。这风险可表现为一种或几种疾病或传染病的发生。 | The importation of animals and animal products involves a degree of disease risk to the importing country. This risk may be represented by one or several diseases or infections. | |
25 | 输入植物繁殖材料的,必须事先办理检疫审批手续,并在贸易合同中列明检疫审批提出的检疫要求。 | For importing plant propagating materials, the owner or the agent must, apply for the import permits of quarantine in advance, and the quarantine requirements identified in import permits of quarantine shall be stated clearly in its trade contract. | |
26 | 输往国家或者地区的市场容量有限,需要限制出口的 | Where the export shall be restricted due to the limited market capacity of the importing country or region | |
27 | 他们做德国方面的进口,有一些经验。 | They’ve had some experience importing from a German company. | |
28 | 提倡国货与进口贸易并不矛盾,它们是商品经济中的两个方面。 | Promoting home-made products and importing foreign goods are not contradictory. They are two aspects of commercial economy. | |
29 | 同时借记英国小麦进口公司在清算银行所开立的帐户,按汇率而折成的英磅,收回购进10万加元的成本。 | Meantime, the British wheat importing company’s account with the clearing bank has been charged in sterling with the cost of the purchase of 100,000 Canadian dollars at the appropriate rate of exchange. | |
30 | 为此,应请求,应使进口成员获得进行检查、检验及其他有关程序的合理机会。 | For this purpose, reasonable access shall be given, upon request, to the importing Member for inspection, testing and other relevant procedures. |