包含
kitty的中国译典句库查询结果如下:
属类:文学表达-电影脚本-魂断蓝桥
属类:文学表达-电影脚本-魂断蓝桥
属类:文学表达-电影脚本-魂断蓝桥
属类:文学表达-电影脚本-魂断蓝桥
属类:文学表达-电影脚本-魂断蓝桥
属类:文学表达-电影脚本-魂断蓝桥
属类:文学表达-电影脚本-魂断蓝桥
属类:文学表达-电影脚本-魂断蓝桥
属类:文学表达-电影脚本-魂断蓝桥
属类:文学表达-电影脚本-魂断蓝桥
属类:文学表达-电影脚本-魂断蓝桥
属类:文学表达-电影脚本-魂断蓝桥
属类:文学表达-电影脚本-魂断蓝桥
属类:文学表达-电影脚本-魂断蓝桥
属类:文学表达-电影脚本-魂断蓝桥
属类:文学表达-电影脚本-魂断蓝桥
属类:文学表达-电影脚本-魂断蓝桥
属类:文学表达-电影脚本-魂断蓝桥
属类:文学表达-电影脚本-魂断蓝桥
属类:文学表达-电影脚本-魂断蓝桥
属类:文学表达-电影脚本-魂断蓝桥
属类:文学表达-电影脚本-魂断蓝桥
属类:文学表达-电影脚本-魂断蓝桥
属类:文学表达-电影脚本-魂断蓝桥
属类:文学表达-电影脚本-魂断蓝桥
属类:文学表达-电影脚本-魂断蓝桥
属类:文学表达-电影脚本-魂断蓝桥
属类:文学表达-电影脚本-魂断蓝桥
属类:文学表达-电影脚本-魂断蓝桥
属类:文学表达-电影脚本-魂断蓝桥
1 | --罗伊:再见。--(罗伊去观看演出,玛拉从台上看到了他。)--玛拉:凯蒂,他来了。--凯蒂:谁?防空洞里的那个人? | --ROY: Good-bye.--(Roy goes to the theater, Myra sees him from the stage.)--MYRA: Kitty , he’s here.--KITTY: Who? Oh the man in the underground? | |
2 | --玛拉:“一个战友请假回来,他会把这些带给你,伴随这我送给你我所有的……”--凯蒂:我们把它卖给拐角处的花店,再买点东西好好吃一顿,可我想你不会喜欢这个主意的?不会的。 | --MYRA: “One of my men and with them I send you all my…”--KITTY : We could sell them to the florist on the corner and buy ourselves a real meal, but I don’t think you’d favor the idea? No. | |
3 | --玛拉:抱歉。--凯蒂:玛拉,请……她不会原谅你的,决不会。别这样,玛拉。--玛拉,我可能再也见不着他了。 | --MYRA: Sorry.--KITTY : Myra, please…she’d never forgive you, never, Don’t do it Myra…--MYRA: I may never see him again. | |
4 | --玛拉:不是我说的,是他说的。--(演出结束后……)--凯蒂:他人很好,是吗?--玛拉:算是吧。一定把上校给甩了。 | --MYRA: It’s not what I said; it’s what he said.--(When performance is over…)--KITTY : He’s nice, isn’t he?--MYRA: He’s a bit of all right. Must have ditched the colonel. | |
5 | --玛拉:呃,我现在开始走运,我不会消沉的。还记得你曾说过你想活下去吗?--哦,我想活下去.这是我生命的机会,我不会放弃他.他那么善良、甜蜜、干净,真的很好。 | --MYRA: Well I’m getting the breaks now and I’m not going to sink. Do you remember you once said that you want to live?--Well I want to live. This is my chance for life and I won’t let him go. He’s so kind, Kitty , so sweet and clean and wonderful. | |
6 | --玛拉:恭喜什么,夫人?--夫人:恭喜你起床了。想想你今早四点才上床,这真是奇迹了。我有种感觉,你今晚的演出会有种梦游的效果。--凯蒂.:玛拉这是第一次出去,夫人。 | --MYRA: On what, Madame?--MADAME: On being up. Considering that you didn’t go to bed until 4, it’s remarkable. I have a feeling your performance tonight will give the effect of sleepwalking.--KITTY : It’s the first time Myra’s been out, Madame. | |
7 | --玛拉:她真扫兴.--凯蒂:胡说。你生气了,累了。干吗不躺到床上去?今天不排练。--玛拉:不,我不累。这样的早晨去穿越海峡真糟糕,我想他现在已经走了。--凯蒂:是的,我想是。 | --MYRA: She spoils everything.--KITTY : ’Oh, rubbish. You’re upset and tired. Why don’t you go back to bed? There’s no rehearsal today.--MYRA: No, I’m not tired. Horrible morning for the channel crossing. I suppose he’s gone now.--KITTY: Yes, suppose so. | |
8 | --玛拉:凯蒂,你没有工作,从来没有,我们怎么生活?--凯蒂:只要我们活着,又有什么区别?--玛拉:钱从哪来的?你从哪弄来的? | --MYRA: Kitty , you haven’t got a job at all, you never did have one. How have we been living?--KITTY: What difference does it make as long as we live?--MYRA; Where is the money coming from, where are you getting it? | |
9 | --玛拉:凯蒂……--凯蒂:毕竟,如果他真的为你疯狂,那也许能弥补一切。--玛拉:一定能,一定能!--凯蒂:试试吧,到他身边去。--玛拉:哦,凯蒂。 | --MYRA: Kitty …--KITTY: After all, if he’s mad enough about you, it may make up for everything.--MYRA: It must, it must!--KITTY: Try it. Go to him.--MYRA: Oh Kitty. | |
10 | --玛拉:凯蒂……--凯蒂:怎么?--玛拉:今晚演出怎样?--跟往常一样.--玛拉:场子漂亮吗?--凯蒂:就那么回事,怎么了?--玛拉:我去过剧院.我想去看你,给你个惊喜. | --MYRA: Kitty ...--KITTY: Yes?--MYRA: How did the show go tonight?--KITTY: Oh, same as usual.--MYRA: Was it a good house?--KITTY: So so. Why?--MYRA: I went to the theater. I thought I’d surprise you by calling for you | |
11 | --玛拉:命令改变,他今晚走,火车25分钟后开,我要送他。--凯蒂:去哪?--玛拉:去滑铁卢车站。--凯蒂:你不能去,你赶不上表演,夫人会…… | --MYRA: the orders have been changed. He’s going tonight. The train leaves in twenty-five minutes. I’m going to see him off.--KITTY :Going where?--MYRA: The Waterloo Station.--KITTY: But you can’t, you won’t be back in time for the show. Madame will… | |
12 | --玛拉:你也看到他了,对吗?--凯蒂:噢。如果那是他的鬼魂,可别把他带来这里。你这蠢东西,快离开窗子。看在上帝的份上,他会见你的。- | --MYRA: Oh, Kitty , you see him, too, don’t you?--KITTY: Well, if that’s his ghost, don’t bring him up. Oh, get away from that window, you stupid thing. He’ll see you for heaven’s sakes. | |
13 | --玛拉:哦,好漂亮。你想这是谁送的?凯蒂,是罗伊。是他的笔迹。--凯蒂:16,19,24…哦,他们至少得花了一英镑。足够我们买一个星期的食物了。 | --MYRA: Oh, they’re lovely. Who do you suppose? Kitty , it’s Roy. It’s his handwriting.--KITTY:16,18,24…Oh, they must have cost a pound at least. Enough to buy us food for a whole week | |
14 | 玛拉:哦,凯。也许不让罗伊知道是我的自私。这是因为我有一种愚蠢的自尊心。我们能不能再等一等,稍稍再多等一会儿?一定会有什么发生的。如果没什么发生,那么…… | MYRA: Oh, Kitty . Perhaps it’s selfish of me not to let Roy know. But I’ve got a stupid sort of pride about it. Can we wait just a little while, just a little while longer? | |
15 | --玛拉:哦,凯蒂。他的母亲要来这里!--凯蒂:来伦敦?--玛拉:是的,是的。你听:“我母亲从她的红十字会工作中抽了几天时间,正特别赶来见你。 | --MYRA: Oh, Kitty . His mother’s coming here!--KITTY: To London?--MYRA: Yes, yes. Listen. “My mother is snatching a few days from her Red Cross work and is coming to town especially to see you. | |
16 | --玛拉:哦,谢谢。--男孩:别客气,小姐。--玛拉:凯蒂,鲜花!出乎意料。--凯蒂:我看看。放在这里。 | --MYRA: Oh, thank you.--BOY: Quite all right, miss.--MYRA: Kitty , flowers! I can’t imagine.--KITTY: Let’s see. Put them down here. | |
17 | --玛拉:是的,他回来了。这整个下午我们都在一起。他随时都会到这里来。凯蒂,他要娶我。--凯蒂:哦,别。这种事不会再发生。 | --MYRA: Yes, he’s back. We’ve been together the whole afternoon. He’ll be here any minute. Kitty , he wants to marry me.--KITTY:Oh, no. Such thing don’t happen. | |
18 | --玛拉:是的,我花完了所有的钱。--凯蒂:你疯啦?--玛拉:是的,有点。我买了顶帽子,可爱的帽子、鞋子、手提包,还有手套,哦,真象是梦一样,凯蒂,这,这是我结婚礼服。--凯蒂:哦,玛拉……你不是说…… | --MYRA: Yes, I spent my last penny on it.--KITTY : Are you crazy?--MYRA: Yes, quite, quite, and I bought a hat, lovely hat, and shoes, and a bag, and gloves, and, oh isn’t it a dream, Kitty, my wedding dress.--KITTY: Oh, Myra…you don’t mean… | |
19 | --玛拉:是的,我快结婚了。--凯蒂:亲爱的,快过来,让我拥抱你,哦,太好了……什么时候,什么时候,怎么举行?--玛拉:明天上午在圣马修教堂。哦,凯蒂,我快乐得要疯了。--凯蒂:哦,亲爱的,我简直不敢相信。 | --MYRA: Yes! I’m going to be married.--KITTY : Oh, darling come here, let me hug you! Oh, it’s wonderful…when, when, how?--MYRA: Tomorrow morning at St. Matthew’s Church. Oh Kitty, I am--KITTY: Oh, darling, I can’t believe it. | |
20 | --玛拉:是吗?我说怎么了,他得回营队,我买东西去了。--凯蒂:嗨,怎么啦,那是谁的礼服?--玛拉:我的。--凯蒂:你的? | --MYRA: Oh, did he? I wonder why. He had to go back to the barracks and I went shopping.--KITTY : Hey what’s happened to you, whose dress is that?--MYRA:It’s mine.--KITTY: yours? | |
21 | --玛拉:是真的。哦,凯蒂,一切会美好的,你也一样。当我做了罗伊的妻子,你的一切会很好的。哦,我知道你在想什么。我也在想。你觉得那些事对我很可怕,是不是? | MARY: It’s true. Oh Kitty , it’s going to be so wonderful, for you ,too. Nothing will be too good for you when I’m Roy’s wife. Oh, I know what you are thinking, too. I ‘ve been thinking, too. You think that would be dreadful of me, don’t you? | |
22 | --玛拉:我不明白,他说过他来不了。--凯蒂:我想他只是来看演出。--玛拉:我可不这样想。--凯蒂:我想你说过他必须去赴上校的晚宴。 | --MYRA: I don’t understand, he said he couldn’t come.--KITTY :I suppose he just came to see the show.--MYRA: I don’t suppose anything of the kind.--KITTY: I thought you said he had to go to a colonel’s dinner. | |
23 | -玛拉:我的帽子呢?噢,如果我……如果他……你以为?……哦,亲爱的,哦,凯蒂。哦,你认为……啊!天啊,凯蒂。我怎么样?--凯蒂:看上去不错。我想你把外套穿上就更好看了。 | MYRA: Where’s my hat? Oh, Kitty , what if I... What if he... Do you suppose...? Oh, dear, oh, Kitty, what do you think... Oh, God. Kitty, there. Do I look all right?--KITTY: Yes, you look all right. I think you’d look better with a dress on. | |
24 | --玛拉:我也是。--凯蒂:太傻了,我要哭了。--玛拉:我哭了一天。--凯蒂:真难以相信,这类事不曾发生过,太好了,对夫人来说是个多大的玩笑! | --MYRA: Neither can I.--KITTY : It’s so silly, I’m crying.--MYRA:I’ve been crying all day.--KITTY: it’ unbelievable, things like this just don’t happen, it’s so wonderful. Oh, what a joke on Madame! | |
25 | --玛拉:谢谢。(接电话)喂?是的!什么?……哦不……什么时候?……哦太可怕了。他们不能再给你一天?……你必须……当然,我马上来,我爱你。--凯蒂:什么事?发生了什么事? | --MYRA: Thank you.(on the phone.)Hello? Yes?… what?…oh, no…when?…,oh, that’s terrible. Can’t they give you one more day? …You have to …of course I’ll come at once. I love you.--KITTY : What is it? What’s happened? | |
26 | --玛拉:只看到一眼。--凯蒂:哦,真可惜!--玛拉:我搭不到计程车,而且他们说的站台是错的。--凯蒂:他会回来的。 | --MYRA: Just caught a glimpse of him.--KITTY : Oh, what a shame!--MYRA: I couldn’t get a taxi and they told me the wrong platform.--KITTY: He’ll be back. | |
27 | 你们知道他们也有权利。今晚的演出真丢脸,迄今为止,我们已在多家剧院演出,但是……--(敲门声,夫人示意凯蒂去开门。) | They also have some rights, you know. The performance tonight was disgraceful. We’re playing for the moment in a variety theater, but…--(There is a knock at the door, Madame indicates Kitty to answer it.) | |
28 | --女孩:他没事的,战争总会结束的。----夫人:晚上好,玛拉。到这里来真是委屈你了。--凯蒂:夫人,她很难过。她的未婚夫应征去了前线。 | --GIRL: He’ll be all right. The war can’t last forever.--(Madame enters.)--MADAME: Good evening, Myra. It’s very condescending of you to come here at all.--KITTY : She’s very unhappy, Madame. Her fiancé was called to the front. | |
29 | --女孩1:是警报,我听得很清楚。--女孩2:你在做梦吧,我什么也没听到。--凯蒂:我听到了,你呢?玛拉?--玛拉:又响了。 | --GIRL1: It was a dreaming. I didn’t hear a thing.--GIRL2:Oh, you’re dreaming. I didn’t hear a thing.--Kitty : well I did. Didn’t you, Myra?--Myra: There it is again. | |
30 | --女人:凯蒂怎么样?--玛拉:和我差不多.--女人:这几天大家的运气都不太好.--玛拉:哦,是.日子会好的,歌里这么唱的.--女人:希望如此.再见. | --WOMAN: How’s Kitty ?--MYRA: Oh, about the same as me.--WOMAN: Oh, these days there don’t seem to be much luck for nobody.--MYRA: Oh, well, Better days coming, so the says.--WOMAN: I hope so. Toodle-oo |