包含

    insurance_companies

    的中国译典句库查询结果如下:

    详细句库 左右对照 句库目录 中文百科 Wiki百科 英文搜索 点击左侧选项卡,可以快捷查询右侧输入窗的内容

    However, our insurance companies own three marketable common stocks that we would not sell even though they became far overpriced in the market.

    但是这不包含我们保险公司所拥有的三家企业,即使它们的股价再怎么涨,我们也不会卖

    属类:商务文书-经济文书-巴菲特致股东

    Article 83 With respect to the various categories of insurance for a foreign-capital enterprise, it shall take out insurance from insurance companies within the territory of China.

    第八十三条外资企业的各项保险,应当向中国境内的保险公司投保。

    属类:法学专业-中国法律-外资企业法实施细则

    Article 27 The domestic custodian and overseas escrow agent of an insurance company shall strictly separate their self-owned assets from assets in their custody; they shall open and manage different accounts for overseas use of foreign exchange funds of different insurance companies .

    第二十七条 保险公司的境内托管人和境外托管代理人必须将其自有资产和受托资产严格分开,必须为不同保险公司境外运用的外汇资金分别设置账户、分别管理。

    属类:法学专业-中国法律-保险外汇资金境外运用管理暂行办法

    Article 2 Foreign insurance institutions hereof referred to in these rules are those insurance companies , reinsurance companies, insurance intermediaries, insurance associations, and other insurance organizations incorporated outside the territory of the People ’ s Republic of China.

    第二条 本办法所称外国保险机构,是指在中国境外注册的保险公司、再保险公司、保险中介机构、保险协会及其它保险组织。

    属类:法学专业-中国法律-外国保险机构驻华代表机构管理办法

    Article 98 For those insurance companies engaged in property insurance business, the premiums retained for the current year shall not exceed more than four times the combined total of its paid-up capital and its accumulated reserve fund.

    第九十八条  经营财产保险业务的保险公司当年自留保险费,不得超过其实有资本金加公积金总和的四倍。

    属类:法学专业-中国法律-保险法

    Article 93 Insurance companies engaged in insurance business other than life insurance, shall set aside a reserve for future claims from its premiums retained for the current year; and the amount set aside and carried forward shall be equal to fifty percent (50%)of the premiums retained for the current year.

    第九十三条  除人寿保险业务外,经营其他保险业务,应当从当年自留保险费中提取未到期责任准备金;提取和结转的数额,应当相当于当年自留保险费的百分之五十。

    属类:法学专业-中国法律-保险法

    Article 6 Any person or entity within the territory of the PRC that needs insurance coverage within the PRC territory shall insure himself/herself/itself with insurance companies established within the territory of the PRC.

    第六条  在中华人民共和国境内的法人和其他组织需要办理境内保险的,应当向中华人民共和国境内的保险公司投保。

    属类:法学专业-中国法律-保险法

    Article 7 Insurance companies shall observe the principle of fair competition when conducting insurance business and shall never engage in unfair competition.

    第七条  保险公司开展业务,应当遵循公平竞争的原则,不得从事不正当竞争。

    属类:法学专业-中国法律-保险法

    Article 46 These Rules shall, mutatis mutandis, apply to insurance companies that are established and operated in Chinese mainland by insurance companies from Hong Kong Special Administrative Region, Macao Special Administrative Region or Taiwan region.

    第四十六条 香港特别行政区、澳门特别行政区和台湾地区的保险公司在内地设立和营业的保险公司,比照适用《条例》和本细则;

    属类:法学专业-中国法律-外资保险公司管理条例实施细则

    Article 5 Legal entities engaged in commercial insurance must be insurance companies established in accordance with this Law; no other entity or individual is permitted to transact commercial insurance business.

    第五条  经营商业保险业务,必须是依照本法设立的保险公司。其他单位和个人不得经营商业保险业务。

    属类:法学专业-中国法律-保险法

    Article 121 Insurance companies shall maintain complete accounting records, original vouchers and certificates as well as relevant information with respect to their business operations.

    第一百二十一条  保险公司应当妥善保管有关业务经营活动的完整帐簿、原始凭证及有关资料。

    属类:法学专业-中国法律-保险法

    Article 102 Where an insurance company needs to place outward reinsurance business, it shall give priority to insurance companies established within the territory of the PRC.

    第一百零二条  保险公司需要办理再保险分出业务的,应当优先向中国境内的保险公司办理。

    属类:法学专业-中国法律-保险法

    Article 103 The financial supervision and regulation department shall have the authority to restrict or prohibit insurance companies from ceding any outward reinsurance business to insurance companies established without the territory of the PRC or from accepting any inward reinsurance business from insurance companies established without the territory of the PRC.

    第一百零三条  金融监督管理部门有权限制或者禁止保险公司向中国境外的保险公司办理再保险分出业务或者接受中国境外再保险分入业务。

    属类:法学专业-中国法律-保险法

    Article 148 The establishment of a joint-venture insurance company with foreign equity or the establishment of branches within the territory of the PRC by foreign insurance companies shall be governed by this Law, or other laws and administrative regulations if they provide otherwise.

    第一百四十八条  设立外资参股的保险公司,或者外国保险公司在中国境内设立分公司,适用本法规定,法律、行政法规另有规定的,适用其规定。

    属类:法学专业-中国法律-保险法

    Article 150 Insurance institutions other than insurance companies as defined by this Law shall be governed by laws and administrative regulations to be promulgated separately.

    第一百五十条  本法规定的保险公司以外的其他性质的保险组织,由法律、行政法规另行规定。

    属类:法学专业-中国法律-保险法

    Article 151 Insurance companies established upon approval in accordance with the regulations of the State Council prior to the enactment of this Law shall remain operative. Those which do not fully meet the requirements stipulated in this Law shall satisfy the requirements within a prescribed period of time. Specific measures shall be formulated by the State Council.

    第一百五十一条  本法施行前按照国务院规定经批准设立的保险公司继续保留,其中不完全具备本法规定的条件的,应当在规定的期限内达到本法规定的条件。具体办法由国务院规定。

    属类:法学专业-中国法律-保险法

    Article 119 Insurance companies engaging in insurance of persons must appoint and employ actuarial professionals recognized by the financial supervision and regulation department and establish an actuarial reporting system.

    第一百一十九条  经营人身保险业务的保险公司,必须聘用经金融监督管理部门认可的精算专业人员,建立精算报告制度。

    属类:法学专业-中国法律-保险法

    Article 1 These Rules are formulated in accordance with the Insurance Law of the People ’ s Republic of China and the Regulations of the People ’ s Republic of China on Administration of Foreign-funded Insurance Companies (hereinafter referred to as " the Regulations ").

    第一条 根据《中华人民共和国保险法》和《中华人民共和国外资保险公司管理条例》(以下简称《条例》),制定本细则。

    属类:法学专业-中国法律-外资保险公司管理条例实施细则

    After the regional limit on the aforementioned insurance companies is eliminated, they will be permitted to set up branches in China

    对以上各类保险机构,在地域限制取消后,允许在华设立分支机构。

    属类:综合句库--

    Financial institutions banking serves banks, securities firms and insurance companies worldwide with such services as funds transfer, clearing, inter-bank lending and custody.

    而金融机构业务则是为全球其他银行,证券公司和保险公司提供诸如国际汇兑、资金清算、同业拆借和托管等全面服务。

    属类:单位简介-银行-中国银行

    Firm Growth and Size: Is It Consistent with Gibrat’s Law?-Evidence from Non-Life Insurance Companies in China

    公司成长与规模是否遵循Gibrat法则-对我国非寿险公司的实证检验

    属类:行业术语-中文论文标题-

    The branches/ departments of the State Administration of Foreign Exchange in all provinces and in Dalian…; all insurance companies ; all insurance capital management companies; and China Foreign Exchange Trading Center

    国家外汇管理局各省分局,外汇管理部,大连;各保险公司;各保险资产管理公司;中国外汇交易中心:

    属类:法学专业-部门规定-外汇管理通知

    Circular of the State Administration of Foreign Exchange on Relevant Issues concerning the Domestic Interbank Foreign Exchange Borrowing (Lending)Business Undertaken by Insurance Companies

    国家外汇管理局关于保险公司开办境内外汇同业拆借业务有关问题的通知

    属类:法学专业-部门规定-外汇管理通知

    Personnel of state-owned insurance companies and personnel delegated by state-owned insurance companies to perform official duties in non-state-owned insurance companies who commit an act mentioned in the preceding paragraph

    国有保险公司工作人员和国有保险公司委派到非国有保险公司从事公务的人员有前款行为的

    属类:法学专业-中国法律-刑法

    The insurances appropriate to an joint venture shall be furnished by Chinese insurance companies .

    合营企业的各项保险应向中国的保险公司投保。

    属类:法学专业-中国法律-中外合资经营企业法

    The various kinds of insurance coverage of an equity joint venture shall be furnished by Chinese insurance companies .

    合营企业的各项保险应向中国的保险公司投保。

    属类:法学专业-合营企业法-

    Research into Factors Influencing Incentive Travel Decisions Made by Life Insurance Companies ’ Employees

    奖励旅游目的与条件评估之研究-以寿险业从业者为例

    属类:行业术语-中文论文标题-

    Henceforth, the number of branch institutions of foreign banks and insurance companies in China would also suitably increase, and at the same time would also prepare to expand experimentation of foreign banks handling RMB business

    今后还将适当增加外国银行和保险公司在中国的分支机构,同时还准备扩大外国银行办理人民币业务的试点。

    属类:综合句库--

    Today, doctors are facing financial challenges I would not wish on my worst enemy; insurance companies taking control of the business, managed health care, government intervention, and malpractice suits, to name a few.

    今天,医生们也同样面临着我们都不希望面对的巨大挑战:保险公司对行业的控制,健康保障条例的约束,政府的干预,名目繁多的诉讼等等。

    属类:社会文化-热点文章-富爸爸穷爸爸

    The State Administration of Foreign Exchange decides, after negotiation with the China Insurance Regulatory Commission, to allow the insurance companies to engage in domestic interbank foreign exchange borrowing (lending)business.

    经商中国保险监督管理委员会,国家外汇管理局决定允许保险公司开办境内外汇同业拆借业务。

    属类:法学专业-部门规定-外汇管理通知

    查询记录
    简典