包含
haunt的中国译典句库查询结果如下:
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库-英汉翻译-
属类:综合句库--
属类:英汉句库--
属类:综合句库--
属类:英汉句库--
属类:英汉句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库-典型例句-
属类:单位简介-旅游景点-
属类:综合句库-典型例句-
属类:行业术语-中文论文标题-
属类:综合句库--
属类:英汉句库--
属类:综合句库--
属类:英汉句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:时事政治-经济学人双语版-玩火自焚 自发群众运动遏制失败墨西哥厝火积薪
属类:时事政治-经济学人双语版-新小说 胖子是个大问题
属类:时事政治-经济学人双语版-马云被约谈,蚂蚁暂缓上市(1)
属类:时事政治-经济学人双语版-城市里的种族隔离
属类:时事政治-经济学人双语版-闪电战下的生活 死亡威胁
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-www.ftchinese.com-
属类:英汉句库-www.ebigear.com-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
1 | 听说这房子闹鬼。 | A ghost is said to haunt this house. | |
2 | 位于上海西面的古镇朱家角近年来已成为上海的一大旅游热点 | Zhujiajiao, an ancient town located in western Shanghai, has been a favorite haunt for tourists in recent years | |
3 | 我不愿老是附在腐烂的静止之中,我要去寻找永驻的青春… | I care not to haunt the mouldy stillness, for I go in search of everlasting youth… | |
4 | 我们这个时代常常受到的鬼缠身似的困扰之一,就是人口无节制地膨胀,看来,不把人类将来的状况形容为挤在一个沙丁鱼罐头里过日子是不行了。 | One of the specters that haunt our time is the sprawling expansion of the population, and it is more and more difficult not to picture the future as though it were going to be life in a sardine can | |
5 | 无头鬼出没于古城堡. | A headless man haunt s the castle. | |
6 | 小时候,她常去当地那家剧院看戏。 | as a girl, she used to haunt the local theater. | |
7 | 由于怕人发觉而老是提心吊胆. | be constantly haunt ed by fear of discovery | |
8 | 游乐场乃孩子们常爱去的地方. | The playground is the children`s favourite haunt . | |
9 | 战争岁月仍使我心有余悸。 | The years of the war still haunt me. | |
10 | 这家小酒店是艺术家们喜欢光顾的地方. | This pub is a favourite haunt of artists. | |
11 | 这里到处是密林,奇花异草遍地丛生,珍禽异兽出没其中。 | This wooded country of exotic trees and flowers is the haunt of rare birds and animals. | |
12 | 这是我以前常去的一家咖啡馆. | This is one of the cafes I used to haunt . | |
13 | 镇安故地壮族巫、么、道信仰考察 | Review on the Beliefs of Zhuang’s Sorcery, Mo religion and Taoism in the Old Haunt of Zhenan County | |
14 | 只要经济条件允许,我们吃罐头食品,购买电视便餐和频频光顾熟食店。 | and as soon as we can afford to we eat out of cans, buy frozen TV dinners, and haunt the delicatessens | |
15 | 重游学生时代常去的地方. | revisit the haunt s of one`s schooldays | |
16 | 抓住这个机会的想法已开始暗中伺机作崇。 | The longing to take advantage of his offer began to haunt her insidiously | |
17 | 罪犯的巢穴. | a haunt of criminals | |
18 | 罪犯莫不担惊受怕。 | Terror haunt the guilty mind. | |
19 | 罪犯莫不疑神疑鬼。 | Suspicion always haunt the guilty mind. | |
20 | ||1:Pe?a总统怀揣着一个有关安全问题的宏伟想法走入办公室,即加快步伐,从墨西哥的冗兵中抽调至少有40000人,建立一农村宪兵队,作为警察发挥效用,抗击威胁,保护政客法官,这支武装力量对Tierra Caliente负责。||2:但军队及州政府否决了这项计划,他们将在今年年底通过平民招募成立一支远远要小的武装,只有5000人来取而代之。||3:此武装似乎力量单薄,成立过晚。||4:考虑到它最近打击毒枭的功绩,Pe?a政府可能为宪兵队上的政治失利耿耿于怀。 | ||1:Mr Pe?a entered office with one big new idea on security: speedily to set up a rural gendarmerie of at least 40,000 troops, retrained as policemen, fromMexico’s unnecessarily large army. By putting bodies on the ground and protecting the politicians and judges, this force would have been tailor-made for Tierra Caliente.||2:But the army and state governors killed the plan. Instead, a much smaller gendarmerie of 5,000 civilian recruits will launch later this year.||3:That seems too little, too late.||4:For all its recent successes against drug kingpins, the political defeat over the gendarmerie may come to haunt Mr Pe?a and his administration. | |
21 | ||1:但这不只是一本探讨暴饮暴食和心灵净化的书。||2:丝薇佛充满温情地描绘了婚姻,也将血缘亲情的力量娓娓道来,这份力量既美好又可怕,因为“家人以为对你的期待合情合理,而这份期待其实无边无际”。||3:丝薇佛笔下的内心独白精彩异常,对话稍逊一筹。||4:不过,作为小说家,丝薇佛的天赋在于能够从容地把握令人不安的现实——比如潘多拉不确定自己对哥哥所做的一切是否正确时,那份困扰她的懊悔之情。 | ||1: But this book is not just about bingeing and purging. ||2: Ms Shriver writes tenderly about marriage, and also about the potency of blood ties, which are wonderful and horrible for the same reason: there is “no natural limit to what these people can reasonably expect of you”. ||3: Her interior monologues are pitch-perfect; her dialogue less so. ||4: Yet her main gift as a novelist is a talent for coolly nailing down uncomfortable realities—like the feelings of regret that haunt a sister who asks if she did right by her big brother. | |
22 | ||1:就在马云旗下的中国金融科技公司“蚂蚁集团”首次公开募股确定发行价后不久,马云情绪高涨。蚂蚁集团发行的股票价值近400亿美元,将成为全球有史以来规模最大的IPO。||2:10月24日在上海的一次峰会上,他指责监管机构过于关注防范金融风险。||3:他说,繁文缛节只会阻碍创新。||4:10天后,他的话再次令他困扰。||5:就在蚂蚁金服在香港和上海上市不到48小时前,中国监管机构迫使蚂蚁金服暂缓上市。 | ||1:Jack Ma was in a triumphant mood shortly after Ant Group, his Chinese fintech firm, priced its initial public offering—set to be the world’s biggest ever, with almost $40bn worth of shares sold.||2:Speaking at a summit in Shanghai on October 24th, he chided regulators for being too focused on preventing financial risks.||3:Red tape, he said, only held up innovation.||4:Ten days later his words came back to haunt him.||5:Less than 48 hours before its stock was to begin trading in Hong Kong and Shanghai, Ant was forced by Chinese regulators to halt the flotation. | |
23 | ||1:南丁格尔先生提出一个好的观点,即把殖民城市的出现当作一个独立的现象来研究。||2:不过显而易见的是,他低估了国与国的不同,比如美国,弱势群体有自主的法律和政治工具,但在种族隔离严重的南非,没有这样的工具。||3:南丁格尔先生对少数“主人公视角”的故事深信不疑,以至于在某些情况下,他试图用部分事实牵强附会地证明自创的理论。||4:让他着魔的是帝国精英、房地产市场(他将其视为一个有因果关系的中介,非一项工具)和激进的意识形态。||5:他坚信,这些因素,一起创造了一个“自上而下”、协调一致的途径,以提高权势群体利益或削减弱势群体的利益。 | ||1:Mr Nightingale is right to point out that segregation can exist without a formal regime.||2:But he surely underestimates the difference between a country like the United States, where the disadvantaged have legal and political tools at their disposal, and apartheid South Africa where no such tools were available.||3:So powerful is his belief in a handful of “master narratives” that he sometimes shoehorns facts to fit his theories.||4:The demons which haunt his universe are imperial elites, property markets (which he imagines as a causal④agency, not an instrument) and racial ideologies.||5:All of these factors, he believes, operate in a “top-down” and often co-ordinated way to advance the interests of the powerful and marginalise weaker groups. | |
24 | ||1:这是本非常具有创建性的作品。||2:它成功地完成了集体传记与文学评论的宏伟结合。||3:但也并非十全十美。||4:Feigel过于专注冷门小说家,特别是忧郁的奥地利移民Hilde Spiel,而那些杰出的同代作家 Virginia Woolf, Anthony Powell和Evelyn Waugh 却像鬼魂般游离在盛宴之下。||5:同时,作者对一些史料过于轻信。||6:Yorke称他的消防伙伴“绝对是英雄人物”,但身为海军的Waugh却怀疑他们的勇气。||7:Waugh的话是否中肯,我们也不得而知。 | ||1:This is a strikingly original book.||2:It succeeds in itsambitious combination of group biography and literary criticism.||3:But it is notflawless.||4:Ms Feigel focuses too widely on obscure novelists,in particular a melancholy Austrian emigre, Hilde Spiel,while more illustrious contemporaries Virginia Woolf, Anthony Powell and EvelynWaugh haunt the background like ghosts at the feast.||5:The authors are also tooreadily believed.||6:Yorke called his fellow firefighters “absolute heroes”, butWaugh, a marine, doubted their courage.||7:Did Waugh have a point? The questiongoes unasked. | |
25 | “当经济恢复以后,你可能会后悔没有及时为自己投资”,她说道。 | "Not making an investment in yourself can turn around and haunt you when the economy goes back up, " she said. | |
26 | “宏观经济学之父”约翰-梅纳德-凯恩斯(JohnMaynardKeynes)的幽灵又重返人间。 | The ghost of John Maynard Keynes, the father of macroeconomics, has returned to haunt us. | |
27 | “那么我希望他的鬼魂缠住你,我也希望希刺克厉夫先生再也找不到一个房客,直等田庄全毁掉!” | Then I hope his ghost will haunt you; and I hope Mr Heathcliff will never get another tenant till the Grange is a ruin! | |
28 | “人们用他们说话的方式习惯来发短信”他说,“而其中的一部分短信内容在脱离上下文关联的情况下,会给他们引来麻烦。” | "People text like they talk, " he says. "And some of the things they say, taken out of context, can come back to haunt them. " | |
29 | 保守党突如其来的颓势或令工党常常思量:如果把戈登布朗甩了会如何? | The Tories’ unexpected weakness may yet haunt Labour: what if the party had ditched Gordon Brown? | |
30 | 伯克贵族名录还把布莱斯宗族上溯到哥泰姆,在英国传说中,这是疯子出没的地方。 | Burkes Peerage also traced the Blythe’s back to the village of Gotham, which, according to English legend, was a haunt of madmen. |