译典词汇分类展示:习语名句 次级分类:
寿比南山
birthday greetings-live as long as the Southern Mountain
属类:习语名句 -汉英成语-
蜀犬吠日
(due to ignorance or inexperience)comment excitedly on a common-place thing
属类:习语名句 -汉英成语-
述而不作
expound on theories or writings of one’s predecessors without producing anything original oneself
属类:习语名句 -汉英成语-
树欲静而风不止
the tree may prefer calm but the wind keeps blowing,the objective laws often go counter to man’s desires
属类:习语名句 -汉英成语-
顺藤摸瓜
track down somebody or something by following clues
属类:习语名句 -汉英成语-
四海为家
(in one’s wanderings)make one’s home wherever one may be
属类:习语名句 -汉英成语-
夙兴夜寐
work hard from early in the morning till late at night
属类:习语名句 -汉英成语-
随波逐流
speak or behave as others do without views of one’s own,swim with the tickle
属类:习语名句 -汉英成语-
随波逐流
speak or behave as others do without views of one’s own,
属类:习语名句 -汉英成语-
随行就市
prices fluctuating in response to market conditions
属类:习语名句 -汉英成语-
他山攻错
advice from other may help one overcome one’s shortcomings
属类:习语名句 -汉英成语-
叹为观止
acclaim(a work of art etc.)what perfection! Nothing could be better!
属类:习语名句 -汉英成语-
叹为观止
to acclaim a work of art etc. What perfection! Nothing could be better!
属类:习语名句 -汉英成语-
螳臂当车
a rash attempt to do what is far beyond one’s ability
属类:习语名句 -汉英成语-
特立独行
independent thinking and actions of a principled person
属类:习语名句 -汉英成语-
译典分类展示:习语名句 次级分类:
| 1 | 寿比南山 | birthday greetings-live as long as the Southern Mountain |
|
| 2 | 蜀犬吠日 | (due to ignorance or inexperience)comment excitedly on a common-place thing |
|
| 3 | 述而不作 | expound on theories or writings of one’s predecessors without producing anything original oneself |
|
| 4 | 树欲静而风不止 | the tree may prefer calm but the wind keeps blowing,the objective laws often go counter to man’s desires |
|
| 5 | 顺藤摸瓜 | track down somebody or something by following clues |
|
| 6 | 四海为家 | (in one’s wanderings)make one’s home wherever one may be |
|
| 7 | 夙兴夜寐 | work hard from early in the morning till late at night |
|
| 8 | 随波逐流 | speak or behave as others do without views of one’s own,swim with the tickle |
|
| 9 | 随波逐流 | speak or behave as others do without views of one’s own, |
|
| 10 | 随行就市 | prices fluctuating in response to market conditions |
|
| 11 | 他山攻错 | advice from other may help one overcome one’s shortcomings |
|
| 12 | 叹为观止 | acclaim(a work of art etc.)what perfection! Nothing could be better! |
|
| 13 | 叹为观止 | to acclaim a work of art etc. What perfection! Nothing could be better! |
|
| 14 | 螳臂当车 | a rash attempt to do what is far beyond one’s ability |
|
| 15 | 特立独行 | independent thinking and actions of a principled person |
|
独上高台望四海 手揽云月傍天飞, 落叶重重已十月 归鸟凄凄啼心扉。
