译典词汇分类展示:习语名句 次级分类:

避重就轻


avoid the important points and dwell on the trivial

属类:习语名句 -汉英成语-



并行不悖


both can be accomplished without coming into conflict

属类:习语名句 -汉英成语-




不耻下问


not feel ashamed to ask for advice from one’s subordinates

属类:习语名句 -汉英成语-



不得违误


must not disobey orders and cause any delay(used in official documents)

属类:习语名句 -汉英成语-




不同凡响


(usually of literary and artistic works)be out of the common run

属类:习语名句 -汉英成语-




不为已甚


(of punishment,criticism,etc.)not be too hard on somebody;not overdo things

属类:习语名句 -汉英成语-




才疏学浅


(a polite expression referring to oneself)have little talent and little learning

属类:习语名句 -汉英成语-




才子佳人


(in Chinese romances)a handsome scholar and a pretty girl

属类:习语名句 -汉英成语-




插科打诨


(of an actor etc.)make impromptu comic gestures and remarks

属类:习语名句 -汉英成语-




趁火打劫


stir up trouble to serve one’s ends or fish in troubled waters

属类:习语名句 -汉英成语-



趁人之危


take advantage of somebody when he is in a helpless situation

属类:习语名句 -汉英成语-



承上启下


(as in a piece of writing etc.)from a connecting link between what comes before and what goes after

属类:习语名句 -汉英成语-




城狐社鼠


corrupt officials and gentry who prey on the common people

属类:习语名句 -汉英成语-



触类旁通


understand something by means of a process of inference

属类:习语名句 -汉英成语-



疮痍满目


(of war and natural calamities)everywhere a scene of devastation meets the eye

属类:习语名句 -汉英成语-



译典分类展示:习语名句 次级分类:
1 | 避重就轻 | avoid the important points and dwell on the trivial |
|
2 | 并行不悖 | both can be accomplished without coming into conflict |
|
3 | 不耻下问 | not feel ashamed to ask for advice from one’s subordinates |
|
4 | 不得违误 | must not disobey orders and cause any delay(used in official documents) |
|
5 | 不同凡响 | (usually of literary and artistic works)be out of the common run |
|
6 | 不为已甚 | (of punishment,criticism,etc.)not be too hard on somebody;not overdo things |
|
7 | 才疏学浅 | (a polite expression referring to oneself)have little talent and little learning |
|
8 | 才子佳人 | (in Chinese romances)a handsome scholar and a pretty girl |
|
9 | 插科打诨 | (of an actor etc.)make impromptu comic gestures and remarks |
|
10 | 趁火打劫 | stir up trouble to serve one’s ends or fish in troubled waters |
|
11 | 趁人之危 | take advantage of somebody when he is in a helpless situation |
|
12 | 承上启下 | (as in a piece of writing etc.)from a connecting link between what comes before and what goes after |
|
13 | 城狐社鼠 | corrupt officials and gentry who prey on the common people |
|
14 | 触类旁通 | understand something by means of a process of inference |
|
15 | 疮痍满目 | (of war and natural calamities)everywhere a scene of devastation meets the eye |
|





独上高台望四海 手揽云月傍天飞, 落叶重重已十月 归鸟凄凄啼心扉。



